The Arab League has also participated in the efforts of the international community to reach a settlement to the parliamentary crisis in the Comoros. | UN | كذلك شاركت الجامعة في مساعي المجتمع الدولي المتعلقة بجزر القمر لإيجاد تسوية للأزمة السياسية النيابية. |
The delegation of Egypt was headed by Mufid Shibah, Minister of State for legal and parliamentary Councils. | UN | وترأس الوفد المصري السيد مفيد شهاب وزير الدولة للشؤون القانونية والمجالس النيابية. |
The Electoral Commission leads design and coordination operational plan for the national parliamentary elections | UN | وتقود مفوضية الانتخابات تصميم وتنسيق الخطة التنفيذية للانتخابات النيابية الوطنية |
The steady weakening of representative institutions has created a void, which the incipient steps towards decentralization cannot yet fill. | UN | وقد نشأ عن الضعف المطرد في المؤسسات النيابية فراغ لا يمكن أن تمﻷه الخطوات اﻷولية نحو اللامركزية. |
Finding the full promise of representative Government takes time, as America has found in two centuries of debate and struggle. | UN | وتحقيق كل ما تبشر به الحكومة النيابية يستغرق وقتا، كما عرفت أمريكا ذلك بعد قرنين من المناقشة والنضال. |
This implication arises from the system of representative government created by the Constitution. | UN | وينشأ هذا المضمون عن نظام الحكومة النيابية الذي أوجده الدستور. |
Estimate 2009: voter registration for national parliamentary elections accurately completed to the individual level | UN | التقديرات لعام 2009: استكمال تسجيل الناخبين للانتخابات النيابية الوطنية بصورة دقيقة حتى المستوى الفردي |
During his visit the Special Rapporteur met with the Minister of Legal and parliamentary Affairs and the Ministries of Foreign Affairs, the Interior and Justice. | UN | وأثناء الزيارة اجتمع المقرر الخاص مع وزير الدولة للشؤون القانونية والمجالس النيابية ووزارات الخارجية والداخلية والعدل. |
Ministry of State for Legal Affairs and parliamentary Councils | UN | وزارة الدولة للشئون القانونية والمجالس النيابية |
A commission of the parliamentary Administration and Justice committee, however, had recommended the repeal of the article. | UN | غير أن هيئة تابعة للجنة الإدارة والعدل النيابية أوصت بإلغاء هذه المادة. |
It creates an atmosphere of intimidation in the context of the upcoming parliamentary elections. | UN | فوجودها يشيع جوا من الترهيب في سياق الانتخابات النيابية القادمة. |
For the first time in the history of the country, parliamentary elections were held on a single day. | UN | ولأول مرة في تاريخ البلد تجري الانتخابات النيابية في يوم واحد. |
I congratulate again the people of Lebanon and all Lebanese parties and institutions concerned on the peaceful conduct of the parliamentary elections. | UN | وأتقدَّم بالتهنئة مرة أخرى إلى شعب لبنان وإلى جميع الأطراف والمؤسسات اللبنانية المعنية على إجراء الانتخابات النيابية في جو سلمي. |
In 12 cantons, popular movements imposed liberal constitutions founded on the principles of sovereignty of the people and representative democracy. | UN | ففي 12 كانتونا، فرضت الحركات الشعبية دساتير تحررية تقوم على أساس مبادئ السيادة الشعبية والديمقراطية النيابية. |
representative and regulatory bodies together perform this function. | UN | وتقوم الهيئات النيابية والتنظيمية معا بأداء هذه المهمة. |
Namibia welcomes the continued efforts of the IPU for the promotion of representative democracy. | UN | وترحب ناميبيا باستمرار بالجهود التي يبذلها الاتحاد البرلماني الدولي من أجل تعزيز الديمقراطية النيابية. |
The percentages of female members among the elected candidates in these representative institutions were both 10 per cent. | UN | وكانت نسبة العضوات بين المرشحين المنتخبين في هذه المؤسسات النيابية ١٠ في المائة. |
National parliaments are the pillars of representative democracy. | UN | إن البرلمانات الوطنية تشــكل دعائم الديمقراطية النيابية. |
These strategies have generally been reflected in plans adopted by the national representative offices. | UN | وتشكل هذه الاستراتيجيات، كقاعدة عامة، موضوع خطط اعتمدتها المجالس النيابية الوطنية. |
However, the Council of Ministers was authorized to issue a decree keeping those provisions in force at subsequent legislative elections, and prior to the elections of 2007, the Council of Ministers did issue such a decree, so that seats were reserved for women for a second time. | UN | في الانتخابات النيابية عام 2007 صدر قرار مجلس الوزراء بالعمل على تطبيق أحكام النظام مرة ثانية. |
The parliament of the Republic of Macedonia is a representative body of the citizens and holder of the legislative power branch in the country. | UN | يعتبر برلمان جمهورية مقدونيا الهيئة النيابية للمواطنين وهو يمتلك السلطة التشريعية في البلد. |
National and regional parliaments and assemblies | UN | البرلمانات والمجالس النيابية الوطنية والإقليمية |
deputies not included in factions and deputy groups | UN | النواب غير المنضمين إلى الكتل النيابية أو مجموعات النواب |
There is an active association of small businesses in the city which is developing business support as well as representational functions. | UN | وهناك رابطة نشطة للأعمال التجارية الصغيرة في المدينة تقوم بتطوير الدعم التجاري فضلا عن المهام النيابية. |
According to that ruling, deputies who had left their original political parties would have to give up their seats. | UN | ويفرض هذا الحكم على أعضاء البرلمان المنسحبين من تشكيلاتهم السياسية الأصلية أن يتوقفوا عن ممارسة ولاياتهم النيابية. |
We see a two-way relationship between human rights and development, with participatory democracy as the crucial link. | UN | إننا نتلمس بين حقوق اﻹنسان والتنمية علاقة ثنائية الاتجاه تشكل الديمقراطية النيابية فيها حلقة الوصل الحاسمة. |
Women's overall participation in local representative bodies was similar to their representation in parliament and Government. | UN | وتماثل مشاركة المرأة بوجه عام في الهيئات النيابية المحلية درجة تمثيلها في البرلمان والحكومة. |
Number and percentage of female and male candidates in elections to the House of Representatives | UN | نسبة ترشيح النساء والرجال في الانتخابات النيابية |