Thereafter it was intended to examine the new approaches for application to the General Service and related categories. | UN | وبعد ذلك كان القصد هو دراسة النُهج الجديدة بالنسبة لتطبيقها على فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات. |
When we talk about such new approaches, we are not trying merely to identify new issues. | UN | عندما نتحدث عن النُهج الجديدة تلك، فإننا لا نحـاول مجرد التعرف على مسائل جديدة. |
Five organizations had volunteered to participate in a pilot study to test the new approaches and, to date, the results had been encouraging. | UN | وقد تطوعت خمس منظمات للاشتراك في دراسة تجريبية لاختبار النُهج الجديدة وكانت النتائج مشجعة حتى الآن. |
Such donor support is often essential for testing new approaches and for educational and extension-type activities. | UN | وغالباً ما يكون هذا الدعم من المانحين أساسياً لاختبار النُهج الجديدة ولأغراض تنفيذ الأنشطة التثقيفية والإرشادية. |
new approaches within the Paris Club, including the Evian approach, and debt repayments are also reported on. | UN | ويتضمن التقرير أيضا النُهج الجديدة في إطار نادي باريس، بما فيها نهج إيفيان، ومدفوعات تسديد الديون. |
The Panel recognized that these new approaches would require a significant paradigm change in the organizations, particularly in their management culture. | UN | وأقر الفريق أن هذه النُهج الجديدة ستقتضي تغيرا كبيرا في توجه المنظمات، لا سيما في ثقافتها الإدارية. |
The Committee decided to continue to discuss new approaches for data collection, analysis and dissemination in the context of its work. | UN | وقررت لجنة التنسيق أن تواصل مناقشة النُهج الجديدة لجمع البيانات وتحليلها ونشرها في سياق أعمالها. |
Some new approaches have to be followed in order to ensure a greater involvement of all actors in ocean affairs. | UN | ولا بد من اتباع بعض النُهج الجديدة بغية كفالة مشاركة جميع الجهات الفاعلة في شؤون المحيطات. |
IV. new approaches to bridge Africa's financing gap | UN | رابعا - النُهج الجديدة لسد الفجوة التمويلية في أفريقيا |
F. Special session entitled " new approaches for data collection, analyses and dissemination " | UN | واو - الدورة الاستثنائية المعنونة " النُهج الجديدة لجمع البيانات وتحليلها ونشرها " |
The role played by civil society has generally been viewed as welcome and important in raising awareness, developing new approaches and generating dialogue. | UN | ومن المرتأى عموما أن الدور الذي يقوم به المجتمع المدني دورٌ يلقى الترحاب وله أهميته في إذكاء الوعي وإرساء النُهج الجديدة وإقامة قنوات الحوار. |
Estimate 2010-2011: 5 countries adopting new approaches in policy formulation | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 5 بلدان تتبنى النُهج الجديدة في صياغة السياسات |
Target 2012-2013: 10 countries adopting new approaches in policy formulation | UN | هدف الفترة 2012-2013: 10 بلدان تتبنى النُهج الجديدة في صياغة السياسات |
In its work, SUC will continue to build upon ongoing activities and successful experiences, as well as to promote new approaches to assistance in commodities. | UN | وستظل الوحدة الخاصة تعتمد، في عملها، على الأنشطة الجارية والتجارب الناجحة، فضلاً عن اعتمادها على تشجيع النُهج الجديدة لتقديم المساعدة في مجال السلع الأساسية. |
The panel discussion had provided the Commission with an opportunity to highlight emerging trends that the international community faced in addressing violence against women and to identify new approaches for addressing such challenges. | UN | وأتاحت مناقشة الخبراء للجنة فرصة إبراز الاتجاهات الناشئة التي يواجهها المجتمع الدولي عند معالجة العنف ضد المرأة وتعيين النُهج الجديدة لمعالجة هذه التحديات. |
This initiative will result in a number of new approaches to social protection, labour welfare, pension reform, and social security, with a special focus on the informal sector. | UN | وستسفر هذه المبادرة عن عدد من النُهج الجديدة في مجالات الحماية الاجتماعية ورعاية العاملين وإصلاح المعاشات التقاعدية والضمان الاجتماعي مع التركيز بشكل خاص على القطاع غير الرسمي. |
The extent to which new approaches can be implemented for internal programme implementation is dependent upon the outcome of the ongoing reforms and the compatibility of these new approaches with the rules and regulations governing the fund of UNEP. | UN | ويتوقف مدى إمكان تنفيذ النهوج الجديدة ﻷجل التنفيذ البرنامجي الداخلي على محصلة اﻹصلاحات الجارية وتمشي هذه النُهج الجديدة مع القواعد واﻷنظمة التي تحكم تمويل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Evaluation findings and lessons were reviewed with all staff and results from these meetings were incorporated into new approaches for programming and project design. | UN | واستُعرضت نتائج التقييم والدروس المستفادة منه مع جميع الموظفين، وأُدرجت نتائج هذه الاجتماعات في النُهج الجديدة للبرمجة وتصميم المشاريع. |
For example, there has been an increase in the number of requests from country offices and other units, such as Rregional Bbureaux, for further training in the new approaches in results-based monitoring and evaluation per se, as well as for managing for results in general. | UN | فعلى سبيل المثال، تزايد عدد الطلبات الواردة من المكاتب القطرية وغيرها من الوحدات كالمكاتب الإقليمية، للحصول على مزيد من التدريب على النُهج الجديدة في الرصد القائم على النتائج والتقييم في حد ذاته، فضلا عن مجال الإدارة من أجل تحقيق النتائج. |
They expressed concern at new approaches to the broader role of nuclear weapons as part of security strategies, including the development of new types of weapons. | UN | وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء النُهج الجديدة المتبعة بالنسبة لدور الأسلحة النووية الأوسع نطاقـــا كجزء من استراتيجيات الأمن، بما في ذلك تطوير أنواع جديدة من الأسلحة. |