ويكيبيديا

    "النُهج القطاعية الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • SWAps
        
    • sector-wide approaches
        
    • the SWAp
        
    The delegations were concerned about the absence of sexual health and reproductive rights in SWAps. UN على أن الوفود يساورها القلق بشأن غياب الصحة الجنسية والحقوق الإنجابية من النُهج القطاعية الشاملة.
    The delegations concurred that UNFPA CSTs should play a key role in SWAps. UN وتتفق الوفود على أنه ينبغي لأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق السكان أن تؤدي دورا رئيسيا في النُهج القطاعية الشاملة.
    Another delegation viewed SWAps as an important vehicle for greater coherence and synergy in programming. UN ورأى وفد آخر أن النُهج القطاعية الشاملة أداة هامة لمزيد من التوافق والتعاون في عملية وضع البرامج.
    The delegation added that for SWAps to be effective a clear national policy and suitable budgetary procedures for " common basket " funding were necessary. UN ولكي تكون النُهج القطاعية الشاملة فعالة يلزم وجود سياسة وطنية واضحة وإجراءات مالية مناسبة لتمويل السلة المشتركة.
    The challenge of sector-wide approaches is how to address cross-cutting issues. UN ويتمثل تحدي النُهج القطاعية الشاملة في كيفية التصدي للمسائل المتداخلة.
    The delegation noted that there should be coherence between SWAps and the MYFF. UN وذكر الوفد انه ينبغي أن يكون هناك انسجام بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات.
    She stated that the Fund would consult with UNDG regarding the funding mechanism for SWAps. UN ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة.
    She added that UNFPA would endeavour to continue its involvement in the SWAps in their countries. UN وأضافت أن صندوق السكان سيواصل مشاركته في النُهج القطاعية الشاملة في تلك البلدان.
    She noted that there was no contradiction between SWAps and the MYFF - both were working towards the same goals. UN ولا يوجد تناقض بين النُهج القطاعية الشاملة وبين إطار التمويل المتعدد السنوات - فكلاهما يعملان لتحقيق الأهداف نفسها.
    UNFPA had a clear indicator in its MYFF on contribution towards incorporating reproductive health and gender in sector-wide approaches (SWAps). UN وللصندوق مؤشر واضح في إطاره التمويلي على المساهمة في إدماج الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية في النُهج القطاعية الشاملة.
    SWAps in education are increasingly the channel of choice for scaling-up innovations. UN وتشكل النُهج القطاعية الشاملة في التعليم، بصورة متزايدة، القناة المفضلة لرفع مستوى الابتكارات.
    Support EFA objectives through engagement with SWAps, the Poverty Reduction Strategy (PRS), EFA-FTI and national budget analyses. UN :: دعم أهداف توفير التعليم للجميع من خلال تطبيق النُهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر ومبادرة المسار السريع في مجال توفير التعليم للجميع، وإجراء التحليلات للميزانيات الوطنية.
    25. Another delegation, noting that its own Government had adopted measures to enable it to participate in SWAps, expressed appreciation for the Fund's engagement in sector-wide policy development. UN 25 - وذكر وفد آخر أن حكومته اعتمدت تدابير لتمكينها من المشاركة في النُهج القطاعية الشاملة. ثم أعرب عن تقديره لمشاركة الصندوق في وضع السياسات القطاعية الشاملة.
    The delegation believed that the Fund's role in ensuring that reproductive health was properly addressed within SWAps was essential to promote universal access to reproductive health care and services. UN ورأى الوفد أن دور الصندوق في كفالة التصدي لقضايا الصحة الإنجابية على نحو ملائم داخل النُهج القطاعية الشاملة أمر في غاية الأهمية لتعزيز حصول الجميع على الرعاية والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    The delegation stated that in aligning the SWAps with the MYFF it would be useful to develop some analysis on the synergistic effects and added-value resulting from SWAp arrangements. UN وذكر الوفد أنه عند التوفيق بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات، فمن المفيد إجراء تحليل عن آثار التضافر والقيمة المضافة الناجمة عن ترتيبات النُهج القطاعية الشاملة.
    Concerning the synergy between SWAps and the MYFF, she observed that the goals of the MYFF would also be reflected in the various sectors. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات، لاحظت أن أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات ستنعكس أيضا على مختلف القطاعات.
    Following the recommendations of the study, UNFPA has made its engagement in SWAps mandatory. UN 14 - وإثر تقديم توصيات الدراسة، بدأ الصندوق مشاركته في التزام النُهج القطاعية الشاملة.
    sector-wide approaches are a vehicle for a broader application of the programme approach. UN وتمثل النُهج القطاعية الشاملة أداة لتطبيق النهج البرنامجي على نطاق أوسع.
    The potential contribution of the common country assessment as an input to the preparation of sector-wide approaches has been underlined. UN وتم التأكيد على المساهمة المحتملة للتقييم القطري المشترك في إعداد النُهج القطاعية الشاملة.
    The delegation welcomed the analysis presented in the paper, particularly the emphasis given to ensuring national ownership of the SWAp process. UN ورحب الوفد بالتحليل المقدم في الورقة، لا سيما التركيز على كفالة الملكية الوطنية لعملية النُهج القطاعية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد