ويكيبيديا

    "النُّظمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • systemic
        
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل النُّظمية: تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المسائل النُّظمية: تعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية من أجل دعم التنمية
    The multilateral capacity to provide liquidity in times of systemic crises represents a crucial factor in safeguarding global financial stability. UN وتمثِّل القدرة المتعددة الأطراف على توفير السيولة في أوقات الأزمات النُّظمية عاملاً حاسماً للحفاظ على الاستقرار المالي العالمي.
    The High Commissioner makes recommendations aimed at addressing systemic challenges, as well as urgent human rights issues. UN وتقدم المفوضة السامية توصيات ترمي إلى معالجة التحديات النُّظمية فضلاً عن القضايا الملحة في مجال حقوق الإنسان.
    The report highlights a number of systemic impediments to adequately addressing domestic violence. UN وأبرز التقرير عددا من العقبات النُّظمية التي تعترض سبيل التصدي للعنف العائلي على نحو كاف.
    During the global financial crisis, large financial institutions, in particular, were found to have spread systemic risks. UN ففي أثناء الأزمة المالية العالمية، تبين أن المؤسسات المالية الضخمة، دون سواها، هي التي نشرت المخاطر النُّظمية.
    This implies that these authorities have not yet entered into a meaningful dialogue with the NPM to address systemic issues and root causes of torture and ill-treatment. UN وهذا يعني أن هذه السلطات لم تُجر بعد حواراً جاداً مع الآلية الوطنية لمعالجة القضايا النُّظمية والأسباب الجذرية للتعذيب وسوء المعاملة.
    At the same time, they pose a number of systemic and substantive challenges for negotiators, policymakers and other stakeholders. UN وفي الوقت نفسه، تطرح هذه الاتفاقات عدداً من التحديات النُّظمية والموضوعية أمام المفاوضين وصانعي السياسات وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة.
    This underlined the importance of inclusiveness and systemic approaches in order to improve the pro-poor effectiveness of STI policies. UN وهذا يؤكد أهمية الشمول والنهج النُّظمية من أجل تحسين فعالية سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تخدم مصلحة الفقراء.
    Document and investigate systemic HIV-related violations of human rights of patients and prosecute the perpetrators; UN - توثيق الانتهاكات النُّظمية لحقوق الإنسان للمرضى المتصلة بهذا الفيروس والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها؛
    More systemic challenges relating to technology transfer first have to do with monopoly power and the command of value-chain leaders over production with far fewer forward and backward linkages in developing countries. UN أما التحدِّيات النُّظمية المتصلة بنقل التكنولوجيا فتتعلق أولاً بالقوة الاحتكارية وسيطرة قادة سلاسل القيمة على عمليات الإنتاج، بينما لا يوجد في البلدان النامية سوى قدر أقل بكثير من روابط الإنتاج الأمامية والخلفية.
    22. Ensure that development cooperation adopts a long-term focus and addresses structural factors that enable sustainable development. Rather than seeking to achieve quick wins, the renewed emphasis on sustainable development makes it even more imperative to focus on tackling systemic barriers and addressing the structural drivers of development progress. UN 22 - كفالة اعتماد التعاون الإنمائي لمجال تركيز طويل الأجل ومعالجة العوامل الهيكلية التي تساعد على تحقيق التنمية المستدامة - بدلا من تحقيق مكاسب سريعة، أصبح التأكيد المتجدد على التنمية المستدامة يحتم أكثر فأكثر التركيز على إزالة الحواجز النُّظمية ومعالجة العوامل الهيكلية المحركة للتقدم الإنمائي.
    The EU approved three pan-European supervisory authorities to deal respectively with banking, insurance and securities, and a European systemic Risk Board composed of central banks and supervisors to address macro-prudential regulation. UN وقد وافق الاتحاد الأوروبي على ثلاث هيئات إشرافية تشمل عموم أوروبا وتُعنى على التوالي بشؤون المصارف والتأمين والأوراق المالية، وعلى مجلس أوروبي معني بالمخاطر النُّظمية يتألف من المصارف المركزية وجهات مشرفة ويُعنى بالتنظيم التحوطي على مستوى الاقتصاد الكلي.
    Addressing systemic imbalances UN معالجة الاختلالات النُّظمية
    53. The capacity of the multilateral system to provide liquidity in times of systemic crisis is an important element in ensuring global financial stability. UN 53 - تُعَدّ قدرة النظام المتعدد الأطراف على توفير السيولة في أوقات الأزمات النُّظمية عنصراً هاماً في ضمان الاستقرار المالي العالمي.
    59. However, a global mechanism for ensuring the swift and sufficient availability of substantial resources in order to stabilize market conditions in times of systemic liquidity crisis continues to be lacking. UN 59 - إلا أنه لا توجد بعدُ آلية عالمية لضمان توافر موارد كبيرة على وجه السرعة وبشكل كاف من أجل تحقيق الاستقرار في أوضاع السوق في أوقات أزمات السيولة النُّظمية.
    78. Foreign exchange reserves have grown over the past few decades, fuelled to an extent by the desire for self-insurance against global systemic risks. UN 78 - وقد زادت الاحتياطيات من العملات الأجنبية خلال العقود القليلة الماضية، وكان ذلك مدفوعا إلى حد ما بالرغبة في التأمين الذاتي ضد المخاطر النُّظمية العالمية.
    Addressing systemic imbalances UN معالجة الاختلالات النُّظمية
    Whereas substantial progress has been recorded in international resource mobilization and external debt relief, in contrast, performance in domestic resource mobilization, development assistance, international trade and addressing systemic issues has been too slow to meet the set targets. UN ففي حين تم تسجيل تقدم كبير في مجال تعبئة الموارد الدولية وتخفيف عبء الديون الخارجية، فإن الأداء على صعيد تعبئة الموارد المحلية، والمساعدة الإنمائية والتجارة الدولية ومعالجة القضايا النُّظمية قد كان بطيئاً جدا بحيث لم يرقَ إلى المستوى المطلوب لتحقيق الأهداف المحددة.
    " 2. systemic approaches at the local level should prioritize renewable energy, water supply and sanitation, social family support schemes, cultural diversity, reciprocity and cooperation. UN " 2 - ينبغي للنهج النُّظمية المتبعة على الصعيد المحلي أن تولي أولوية لمسائل الطاقة المتجددة، وإمدادات المياه والمرافق الصحية، ولبرامج الدعم الاجتماعي للأسر، والتنوع الثقافي والمعاملة بالمثل، والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد