ويكيبيديا

    "الهاتفية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local telephone
        
    local telephone service Cigarettes Canned fruits and vegetables UN الخدمات الهاتفية المحلية الفواكه والخضار المعلبة السجائر
    local telephone lines at Kigali were regularly interrupted because monthly telephone bills had not been paid on time. UN وكانت الخطوط الهاتفية المحلية تقطع بانتظام لعدم دفع فواتير الهاتف الشهرية في حينها.
    184. Communications. Provision of $60,000 made for telephone rental and local telephone charges. UN 184 - الاتصالات - يلزم مبلغ 000 60 دولار لاستئجار أجهزة الهاتف وتغطية رسوم المكالمات الهاتفية المحلية.
    The INMARSAT C terminals are required to provide backup communications between UNPREDEP's main offices, since local telephone lines are not fully reliable. UN والمحطات الطرفية إنمارسات جيم لازمة لتوفير وسائل اتصال احتياطية بين المكاتب الرئيسية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، حيث أنه لا يمكن الاعتماد تماما على صلاحية الخطوط الهاتفية المحلية.
    local telephone charges UN رسوم الاتصالات الهاتفية المحلية
    96. Communications. Provision of $60,000 is made at the maintenance level for telephone rental and local telephone charges requirements of Department of Management units. UN 96 - الاتصالات - رصد مبلغ لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق قدره 000 60 دولار لاحتياجات وحدات إدارة الشؤون الإدارية لاستئجار أجهزة هاتف وتغطية رسوم المكالمات الهاتفية المحلية.
    Saving of $2,400 were realized owing to lower actual expenditures for local telephone calls than estimated. UN ٤٢- الاتصالات التجارية - تحققت وفورات بلغت ٤٠٠ ٢ دولار نظرا لانخفاض النفقات الفعلية للمكالمات الهاتفية المحلية عما كان مقدرا.
    Savings of $443,400 resulted from the delays in the deployment of troops and implementation of the quartering process owing to the postponement of the use of an additional 20 commercial local telephone lines and the delay in the delivery of two 30-channel microwave systems. UN ٥٦ - الاتصالات التجارية - نجمت وفورات تبلغ ٤٠٠ ٤٤٣ دولار عن التأخر في نشر القوات وتنفيذ عملية التجميع في قواعد نظرا لتأجيل استخدام ٢٠ خطا من الخطوط الهاتفية المحلية التجارية اﻹضافية.
    Another major priority will be the communications infrastructure, which, because of the poor quality and congestion of local telephone lines, will need to be improved through the establishment of satellite links, including a direct satellite link with United Nations Headquarters in New York. UN وستولى أولوية رئيسية أخرى للهياكل اﻷساسية للاتصالات التي تحتاج، نظرا لسوء حالة الخطوط الهاتفية المحلية ولازدحامها، الى تحسين من خلال إنشاء وصلات ساتلية، بما في ذلك خط ساتلي مباشر مع مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    5. In addition to the above-mentioned areas, a further area that uses space technology applications and has a real impact on social development is local telephone services. UN ٥ - بالاضافة الى المجالات المذكورة أعلاه ، ثمة مجال آخر يستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء وله تأثير حقيقي في التنمية الاجتماعية ألا وهو الخدمات الهاتفية المحلية .
    (a) Communications, including cables and telexes, local telephone and facsimile charges, long-distance telephone calls, postage and pouches ($903,500); UN )أ( الاتصالات، بما فيها البرقيات والتلكسات، ورسوم المكالمات الهاتفية المحلية واﻹبراق التصويري )الفاكسيملي(، والمكالمات الهاتفية للمسافات الطويلة والبريد والحقائب )٥٠٠ ٩٠٣ دولار(؛
    (a) Communications, including cables and telexes, local telephone and facsimile charges, long-distance telephone calls, postage and pouches ($903,500); UN )أ( الاتصالات، بما فيها البرقيات والتلكسات، ورسوم المكالمات الهاتفية المحلية واﻹبراق التصويري )الفاكسيملي(، والمكالمات الهاتفية للمسافات الطويلة والبريد والحقائب )٥٠٠ ٩٠٣ دولار(؛
    5. The static UNIKOM satellite system ceased to operate at UNIKOM headquarters within 24 hours of the Mission's withdrawal from the demilitarized zone, and UNIKOM became reliant on mobile satellite technology and the local telephone network in Kuwait. UN 5 - وقد توقفت شبكة البعثة الساتلية الثابتة للاتصالات السلكية واللاسلكية عن العمل في مقر اليونيكوم في غضون 24 ساعة من انسحاب البعثة من المنطقة المنزوعة السلاح وأصبحت البعثة تعتمد على تكنولوجيا الهاتف النقال الساتلية والشبكة الهاتفية المحلية في الكويت.
    CANTV was also found to have refused to give other Internet providers access to its local loop in Venezuelan towns (other than the capital Caracas) at the cost of a local telephone call. UN وتبين أيضاً أن الشركة رفضت لغيرها من مزودي خدمات الإنترنت الوصول إلى حلقتها المحلية في مدن فنـزويلا (غير العاصمة كراكاس) بتكلفة المكالمة الهاتفية المحلية.
    It also laid down the new conditions that CANTV would have to grant so as to reorganize the relevant market of Internet service providers (ISPs) - CANTV was instructed to offer similar commercial conditions to other Internet service providers, as well as available interconnection numbers enabling them to access local loops at the cost of a local telephone call. UN كما أن السلطة وضعت شروطاً جديدة يتعين على الشركة أن تمنحها من أجل إعادة تنظيم السوق المعنية لمزودي خدمات الإنترنت - وأُمرت الشركة بأن تتيح شروطاً اقتصادية مماثلة لمزودي خدمات الإنترنت الآخرين فضلاً عن توفير أرقام ربط الأنظمة بما يمكنهم من الوصول إلى الحلقات المحلية بتكلفة المكالمة الهاتفية المحلية.
    CANTV was duly instructed to offer similar commercial conditions to all Internet service providers, as well as to make available interconnection numbers to enable them to access local loops at the cost of a local telephone call. UN وتم بالتالي إصدار التعليمات لشركة الهاتف الوطنية بتطبيق شروط تجارية مماثلة على كافة مقدمي خدمات الإنترنت، إضافة إلى إتاحة أرقام للاتصال فيما بينهم تمكّنهم من الوصول إلى الحلقات (الدارات) المحلية بتكلفة المكالمات الهاتفية المحلية.
    (e) The resources of $2,045,900 requested for local telephone messages and installations would provide for additional message units for local calls ($1,537,000) and for technician wage costs in connection with additions, moves and changes of telephone instruments and station wire ($508,900). UN )ﻫ( تغطي الموارد البالغة ٠٠٩ ٥٤٠ ٢ دولار، المطلوبة للمكالمات والتركيبات الهاتفية المحلية تكلفة وحدات التخاطب اﻹضافية اللازمة للمكالمات المحلية )٠٠٠ ٧٣٥ ١ دولار(؛ وتكاليف أجور الفنيين المتصلة بعمليات اﻹضافة والنقل والتغيير المتعلقة بمعدات الهاتف وأسلاك المحطات الهاتفية )٠٠٩ ٨٠٥ دولار(.
    (e) The resources of $2,045,900 requested for local telephone messages and installations would provide for additional message units for local calls ($1,537,000) and for technician wage costs in connection with additions, moves and changes of telephone instruments and station wire ($508,900). UN )ﻫ( تغطي الموارد البالغة ٠٠٩ ٥٤٠ ٢ دولار، المطلوبة للمكالمات والتركيبات الهاتفية المحلية تكلفة وحدات التخاطب اﻹضافية اللازمة للمكالمات المحلية )٠٠٠ ٧٣٥ ١ دولار(؛ وتكاليف أجور الفنيين المتصلة بعمليات اﻹضافة والنقل والتغيير المتعلقة بمعدات الهاتف وأسلاك المحطات الهاتفية )٠٠٩ ٨٠٥ دولار(.
    Provision of $33,700 is made under commercial communications for 2.5 months for the estimated cost of the INMARSAT usage charges ($20,000) and local telephone communications charges ($13,700) at a monthly rate of $8,000 and $5,500 respectively. UN أدرج مبلغ قدره ٧٠٠ ٣٣ دولار في إطار بند الاتصالات التجارية لمدة ٢,٥ من الشهور لتغطية التكلفة التقديرية لرسوم استخدام شبكة انمارســات )٠٠٠ ٢٠ دولار( ورسوم الاتصــالات الهاتفية المحلية )٧٠٠ ١٣ دولار( بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٨ دولار و ٥٠٠ ٥ دولار على التوالي.
    (e) The resources requested for local telephone messages and installations ($2,035,100), at the maintenance level, would provide for additional message units for local calls, based on 1994 data ($1,457,200); and for technician wage costs in connection with additions, moves and changes of telephone instruments and station wire ($577,900). UN )ﻫ( تغطي الموارد المطلوبة للمكالمات الهاتفية المحلية والتركيبات )١٠٠ ٠٣٥ ٢ دولار(، بمستوى المواصلة، وحدات رسائل إضافية للمكالمات المحلية، استنادا إلى بيانات عام ١٩٩٤ )٢٠٠ ٤٥٧ ١ دولار(؛ وتكاليف أجور الفنيين فيما يتعلق بعمليات نقل أجهزة الهاتف واﻹضافات والتغييرات الداخلة عليها، وأسلاك المحطات الهاتفية )٩٠٠ ٥٧٧ دولار(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد