Also under commercial communications, local telephone charges have increased from $1,677 to $12,000 per month. | UN | وتحت بند الاتصالات التجارية أيضا، لوحظت زيادة في رسوم الهاتف المحلي من 677 1 دولارا إلى 000 12 دولار. |
In some of those countries that trend is now being reversed, with local telephone companies being allowed to provide long-distance services and long-distance companies being allowed to provide local services, all in a competitive context. | UN | وفي بعض تلك البلدان يجري اﻵن عكس هذا الاتجاه بالسماح لشركات الهاتف المحلي بتقديم خدمات المكالمات الخارجية والسماح لشركات المكالمات الخارجية بتقديم خدمات المكالمات المحلية، وكل ذلك في سياق تنافسي. |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
local telephone charges | UN | رسوم الهاتف المحلي |
(a) Throughout 1997 it promoted greater competitiveness in the local telephone market by signing two interconnection agreements with private telephone companies; | UN | (أ) شجعت طوال عام 1997 على المزيد من المنافسة في سوق الهاتف المحلي عن طريق توقيع اتفاقين خاصين بإقامة وصلات مع شركات هواتف خاصة؛ |
local telephone services in all urban areas are now provided by 18 local cooperatives, the largest of which are Cotel (La Paz), Costas (Santa Cruz) and Comtel (Cochabamba). | UN | وتقدم الآن خدمات الهاتف المحلي في جميع المناطق الحضرية عن طريق 18 جمعية تعاونية أكبرها شركة كوتيل (لا باز)، وكوستاس (سانتا كروز) وكومتيل (كوشابامبا). |
In so far as the Order affected revenue from local telephone installation and subscription, the Panel finds that, in the circumstances, the Order would have been expected as a normal and natural consequence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, except to the extent that MoC exempted payment of local telephone subscriptions for the months of July 1990 and June 1991. | UN | 115- وبقدر ما أن " الأمر " يؤثر في الإيرادات المتأتية من عمليات تركيب الهاتف محلياًَ والاشتراك فيه، يرى الفريق أن " الأمر " كان في الظروف السائدة متوقعاً كنتيجة طبيعية وعادية لغزو العراق واحتلاله للكويت، باستثناء إعفاء وزارة الاتصالات المشتركين من دفع اشتراكات الهاتف المحلي عن شهري تموز/يوليه 1990 وحزيران/يونيه 1991. |
Requirements under this heading relate to the following: INMARSAT usage, estimated at $2,000 per month ($24,000); local telephone, estimated at $1,500 per month ($18,000); cellular telephone charges, estimated at $1,000 per month ($12,000); pouch and other mail services, estimated at $500 per month ($6,000); and cables ($6,000). | UN | تتصل الاحتياجات تحت هذا البند بما يلي: استعمال إنمارسات المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا )٠٠٠ ٢٤ دولار(؛ ورسوم الهاتف المحلي المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار شهريا )٠٠٠ ١٨ دولار(؛ ورسوم الهاتف الخلوي المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا )٠٠٠ ١٢ دولار(؛ وخدمات الحقيبة الدبلوماسية وغيرها من خدمات البريد، المقدرة بمبلغ ٥٠٠ دولار شهريا )٠٠٠ ٦ دولار(؛ والبرقيات )٠٠٠ ٦ دولار(. |