The wife's Cellphone is pinging at a one-star motel near the airport. | Open Subtitles | الهاتف المحمول للزوجة يرن في فندق نجمة واحدة بالقرب من المطار |
Hey, the Cellphone we found in the parking lot. | Open Subtitles | .مهلا، الهاتف المحمول الذي وجدناه في موقف السيارات |
What other governor have you spoken with 27 times on your mobile phone in the last two weeks? | Open Subtitles | من هم الحكام الآخرين الذين تحدثت معهم 27 مرة على الهاتف المحمول في الأسبوعين المنصرمين ؟ |
For a model of transformative change that has reached every corner of the world, we can look to the mobile phone. | UN | وكنموذج لتغيير أحدثَ تحولا وصل إلى كل زاوية من العالم، يمكننا أن ننظر إلى الهاتف المحمول. |
The authorities also imposed restrictions on mobile telephone messaging and social networking websites, which became an important tool in opposition protests. | UN | كما فرضت السلطات قيودا على رسائل الهاتف المحمول والمواقع الشبكية للتواصل الاجتماعي التي أصبحت أداة هامة في احتجاجات المعارضة. |
Yeah, the cell phone that was never found at the crime scene. | Open Subtitles | نعم, الهاتف المحمول الذي لم يعثر عليه أبداً في مسرح الجريمة. |
There was a bear on the freeway chewing on a cop's Cellphone. | Open Subtitles | كان هناك دب على الطريق السريع المضغ على الهاتف المحمول لشرطي. |
Whose Cellphone do we got to chew to get this gig? | Open Subtitles | لمن الهاتف المحمول لا وصلنا لمضغ للحصول على هذا أزعج؟ |
And we generate a weekly personalized message in their own voice from their own Cellphone number. | Open Subtitles | ونحن توليد رسالة شخصية الأسبوعية في صوتهم من رقم الهاتف المحمول الخاصة بهم. |
used these codes to blow up a Cellphone and the man holding it. | Open Subtitles | يستخدم هذه الرموز لتفجير الهاتف المحمول وشخص الذي يحمله |
Not even caught with a Cellphone, let alone a computer. | Open Subtitles | لم يلمس الهاتف المحمول ناهيك عن جهاز كمبيوتر |
That requires only very little equipment, such as a mobile phone. | UN | ولا يتطلب ذلك سوى القليل جدا من المعدات، مثل الهاتف المحمول. |
Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff | UN | إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين |
Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff | UN | إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين |
There, they and the family members who had stayed inside tried to call for help by mobile phone. | UN | وحاولوا هناك، إلى جانب أفراد العائلة الذين كانوا قد بقوا في الداخل، الاتصال عبر الهاتف المحمول طلباً للمساعدة. |
This has extended the range of services available and improved mobile telephone coverage. | UN | وقد أسفر ذلك عن توسيع نطاق الخدمات المتوفرة، وتحسين التغطية بخدمة الهاتف المحمول. |
The Panel’s treatment of the mobile telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | UN | ٧٨- وتناقَش معاملة الفريق لمطالبات خسائر العقود التي تحملتها شركة نظم الهاتف المحمول في الفقرات ٧٦-٦٧، أعلاه. |
He had planned to trigger it with a cell phone. | Open Subtitles | لقد زرعها بحيث أنها تنفجر عن طريق الهاتف المحمول |
mobile telephony is the technology with the greatest promise of bridging the digital divide. | UN | وتكنولوجيا الهاتف المحمول هي التكنولوجيا التي تُعقد عليها أكبر الآمال لسد الفجوة الرقمية. |
cellular phone can be rented at the airport. | UN | ويمكن استئجار أجهزة الهاتف المحمول بالمطار. |
The most expensive charges for cellular mobile phone calls were registered in Myanmar and Uganda. | UN | وسُجلت في ميانمار وأوغندا أغلى الرسوم المدفوعة عن مكالمات الهاتف المحمول. |
Simple tools such as mobile telephones and radio broadcasts are very effective for disseminating information. | UN | فهناك أدوات بسيطة شديدة الفعالية لنشر المعلومات من قبيل الهاتف المحمول والنشرات الإذاعية. |
He's saying had they knownthe phone belonged to yöu... they would throw yöu outwith the phone. | Open Subtitles | هو يقول أنه لو علم أن الهاتف ملك لك لكان ألقى بك مع الهاتف المحمول |
You can't have cell phones in this area, sir! | Open Subtitles | لا يمكنك استخدام الهاتف المحمول في هذا المكان يا سيدي |
Just like yesterday; yet, it's already 10 years since GSM service providers began operations in Nigeria. | UN | يصعب على المرء تصديق أن 10 سنوات قد مضت على بدء مقدمي خدمات الهاتف المحمول نشاطهم في نيجيريا، فهو كأنما حدث بالأمس. |
This type of mobile telephone-based network might be replicable in other developing countries, although the specific conditions varied greatly by country, which would place limits on its general replicability. | UN | ويمكن تكرار إقامة هذا النوع من الشبكات التي تستند على الهاتف المحمول في بعض البلدان النامية الأخرى، على الرغم من الاختلاف الكبير في الظروف الخاصة بكل بلد التي بمكن أن تحد من إمكانية التكرار بوجه عام. |