Some people said it was pollution, or mobile phone signals. | Open Subtitles | بعض الناس قالوا بأنه التلوث أو إشارات الهاتف النقال |
Although the size of an individual mobile phone is small, the cumulative size of mobile phones is substantial. | UN | وعلى الرغم من أن حجم الهاتف النقال منفرداً صغير، فإن الحجم الإجمالي للهواتف النقالة يعتبر كبيراً جداً. |
Figure 5. mobile phone subscribers per 100 inhabitants | UN | شكل 5: المشتركون في خدمة الهاتف النقال من بين كل 100 من السكان |
Information can be collected and sent via mobile telephone using national languages. | UN | إذ يمكن جمع المعلومات وإرسالها بواسطة الهاتف النقال باستخدام لغات وطنية. |
I'm not interested. I rarely use the cell phone. | Open Subtitles | .أنا غير مهتمة .نادراً ما أستعمل الهاتف النقال. |
Limit the plastic types used throughout the mobile phone | UN | العمل على أن تكون أنواع اللدائن المستخدمة في الهاتف النقال محدودة |
Refurbished mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment and is fully functional for its intended reuse. | UN | الهاتف النقال المجدد: هو هاتف نقال تم إجراء إعادة تجديد له ويعمل بشكل كامل من أجل إعادة الاستخدام المزمع. |
Repairing or Repair: A process of fixing only a specified fault or series of faults in a mobile phone. | UN | الإصلاح: عملية لإصلاح فقط عطل أو سلسلة من الأعطال في الهاتف النقال. |
Used mobile phone: A mobile phone which its owner does not intend to use any longer. | UN | الهاتف النقال المستعمل: هاتف نقال لا ينوي مالكه استخدامه بعد ذلك. |
mobile phone coverage came to the region several months ago, and at least one villager has working service. | UN | وصارت تغطية الهاتف النقال تشمل المنطقة منذ أشهر قليلة، وتقدم هذه الخدمة إلى فرد واحد من سكان القرية على الأقل. |
mobile phone coverage came to the region several months ago, and at least one villager has working service. | UN | وصارت تغطية الهاتف النقال تشمل المنطقة منذ أشهر قليلة، وتقدم هذه الخدمة إلى فرد واحد من سكان القرية على الأقل. |
Appropriate refurbishing can and does extend the usable life of the mobile phone considerably and delays the end of life for large numbers of mobile phones for up to seven years. | UN | ويمكن لعمليات التجديد الملائمة أن تمد في عمر الهاتف النقال وتؤخر من عملية إهلاك أعداد كبيرة من الهواتف حتى سبع سنوات. |
Pre-paid mobile telephone cards are available at hotels and local shops. | UN | وتتوفر بطاقات الهاتف النقال المسبقة الدفع في الفنادق والمحال التجارية المحلية. |
For example, new technologies may generate new forms of violence, such as Internet or mobile telephone stalking. | UN | فالتكنولوجيات الجديدة، مثلاً، قد تولِّد أشكالاً جديدة من العنف، كمطاردة النساء بواسطة الإنترنت أو الهاتف النقال. |
In terms of accessing remote and rural areas, radio and low-cost mobile telephone technology are essential. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى المناطق البعيدة والريفية، تعتبر الإذاعة وتكنولوجيا الهاتف النقال المنخفضة التكلفة أمرا جوهريا. |
The guard's cell phone records show that... the last phone call he placed prior to being shot was to a burner cell. | Open Subtitles | تشير سجلات الهاتف النقال الخاص بالحارس أنّ آخر مكالمة أجراها قبل موته كانت لهاتف مؤقت. |
Okay, good. I will find you on that cell phone as soon as I'm secure. | Open Subtitles | حسناً، جيّد، سأجدكِ على ذلك الهاتف النقال بمجرد أن أكون بأمان. |
Upgrading: The process whereby used mobile phones are modified by the addition of the latest software or hardware. | UN | التحديث: عملية يتم بواسطتها تعديل الهاتف النقال المستعمل بإضافة أحدث البرمجيات أو الأجزاء الصلبة. |
This is in line with global trends, and private sector participation in mobile telephony has been a very important factor. | UN | ويتماشى هذا مع الاتجاهات العالمية، وقد كانت مشاركة القطاع الخاص في استخدام الهاتف النقال عاملا هاما للغاية. |
Extraneous noises, like tapping on the microphone to test if it is working, turning pages or answering cellular phone calls, should also be avoided. | UN | وينبغي أيضا تفادي إحداث أصوات دخيلة مثل النقر على الميكروفون للتأكد من أنه صالح للعمل، أو طي الصفحات أو الرد على مكالمات الهاتف النقال. |
In the absence of credible cargo tracking systems, mobile telephones enable transit operators to keep in contact with their drivers during their passage along the Corridors. | UN | وفي غياب نظم موثوقة لتتبع الشحن، يسمح الهاتف النقال لمتعهدي النقل العابر بمواصلة الاتصال بالسائقين التابعين لهم طوال رحلتهم عبر ممرات النقل. |
But the new transparency of information brought about by technology, cell phones, the Internet and all the rest is the first really drastic change in the epistemological environment that religions have had to face in several millennia. | Open Subtitles | و لكن تناقل المعلومات الحديث عن طريق الانترنت و الهاتف النقال و التكنولوجيا و الباقي هو أول تغيير جذري |
Okay, now remember, we're targeting models, gays, and upwardly mobile millennials with discretionary income. | Open Subtitles | حسناً، الآن تذكري، نحن نستهدف ،العارضات، المثليين وجيل الهاتف النقال أصحاب الدخل التقديري |
We are aware of how mobile technology boosts health care in Bangladesh, and, in our programmes, mobile technology is used to combat violence against women and girls. | UN | ونحن ندرك كيف أن تكنولوجيا الهاتف النقال تعزز الرعاية الصحية في بنغلاديش، وفي برامجنا، تستخدام تكنولوجيا الهاتف النقال لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات. |
Why don't you leave that cellphone here? | Open Subtitles | لم لا تترك هذا الهاتف النقال هنا معي |