I have full confidence in him as he carries out his mission, which is aimed at facilitating the resolution of issues that have been pending since the end of the Gulf war. | UN | وأنا أضع فيه كامل ثقتي لأداء مهمته الهادفة إلى تيسير حل المسائل التي بقيت عالقة منذ نهاية حرب الخليج. |
That was particularly true at a time when public service investments aimed at facilitating integration were being curtailed, for integration policies were a critical component of managing migratory flows. | UN | وهذا يصح بصورة خاصة في وقت يجري فيه خفض الاستثمار في الخدمات العامة الهادفة إلى تيسير التكامل، وفي وقت تمثل فيه سياسات التكامل عنصرا بالغ الأهمية من عناصر إدارة تدفقات الهجرة. |
The Advisory Panel on Programme Approval Committees has been entrusted with the task of preparing a consolidated set of guidelines aimed at facilitating the management of technical cooperation. | UN | وعُهد إلى الفريق الاستشاري بشأن لجان الموافقة على البرامج بالمهمّة المتمثلة في إعداد مجموعة موحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير إدارة التعاون التقني. |
(ii) Motivational interviewing, which refers to brief therapeutic interventions designed to facilitate patients' internal commitment to change. | UN | `2` المقابلات الحافزة، وتشير إلى التدخلات العلاجية القصيرة الهادفة إلى تيسير الالتزام الشخصي للمرضى بالتغيير. |
It was suggested that an inventory be drawn up of initiatives and programmes designed to facilitate the access of developing countries to ICT, while the report's recommendation for the systematic compilation of technology and ICT-related data was endorsed. | UN | واقترح إجراء جرد للمبادرات والبرامج الهادفة إلى تيسير حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فيما تمت الموافقة على التوصية التي وردت في التقرير التجميعي لجمع البيانات المتعلقة بالتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو منهجي. |
MINURCAT also supported initiatives aiming at facilitating an intercommunity dialogue between chiefs of certain communities who pledged to end their dispute. | UN | ودعمت البعثة كذلك المبادرات الهادفة إلى تيسير حوار بين زعماء الطوائف الذين تعهدوا بإنهاء منازعاتهم. |
70. Notes the launch of the United Nations Academic Impact, an initiative that aims to facilitate exchanges between the United Nations and institutions of higher education and to support the common principles and goals of the Organization; | UN | 70 - تلاحظ بدء العمل بمبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة الهادفة إلى تيسير التواصل بين الأمم المتحدة ومؤسسات التعليم العالي ودعم الأهداف والمبادئ المشتركة للمنظمة؛ |
Lastly, the EU looked forward to the issuing of the consolidated set of guidelines aimed at facilitating the management of technical cooperation, which were to be drawn up by the Advisory Panel on Programme Approval Committees. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطلّع إلى اصدار المجموعة الموحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير ادارة التعاون التقني التي صاغها الفريق الاستشاري المعني بلجان الموافقة على البرامج. |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشـأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة |
15. At the national level, substantive support will be provided on request in terms of preparing and participating in meetings and working groups aimed at facilitating the implementation of the UNCCD. | UN | 15- سيوفر الدعم الموضوعي على الصعيد الوطني عند الطلب من حيث إعداد اجتماعات وأفرقة عاملة الهادفة إلى تيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والمشاركة في هذه الاجتماعات والأفرقة. |
In addition to the work of the Terrorism Prevention Branch, the programme activities of UNODC aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters are also relevant to countering terrorism. | UN | 28- وبالإضافة إلى ما يضطلع به فرع منع الإرهاب من أعمال، تُعَدُّ أنشطة المكتب البرنامجية الهادفة إلى تيسير التعاون الدولي الشامل في المسائل الجنائية وثيقة الصلة أيضاً بمكافحة الإرهاب. |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة |
NPDI members have welcomed, sometimes led and certainly actively participated in various initiatives in the first and second part of the Conference on Disarmament's session this year aimed at facilitating work on the its current core issues. | UN | ورحب أعضاء المبادرة بمختلف المبادرات المتخذة في الجزأين الأول والثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، الهادفة إلى تيسير عمله بشأن المسائل الأساسية الحالية، وفي بعض الأحيان قادوا تلك المبادرات، وقطعا شاركوا مشاركة نشطة فيها. |
3. Recognizes the importance of all actions taken at the regional and subregional levels that are aimed at facilitating the establishment, development and consolidation of democratic institutions, based on democratic values and principles and capable of responding to the specific needs of the countries in each region; | UN | 3 - تسلّم بأهمية جميع الإجراءات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي الهادفة إلى تيسير إقامة المؤسسات الديمقراطية المستندة إلى القيم والمبادئ الديمقراطية والقادرة على تلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان كل منطقة، وتطوير هذه المؤسسات وتدعيمها؛ |
3. Recognizes the importance of all actions taken at the regional and subregional levels that are aimed at facilitating the establishment, development and consolidation of democratic institutions, based on democratic values and principles and capable of responding to the specific needs of the countries in each region; | UN | 3 - تسلم بأهمية جميع الإجراءات المتخذة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي الهادفة إلى تيسير إقامة المؤسسات الديمقراطية المستندة إلى القيم والمبادئ الديمقراطية والقادرة على تلبية الاحتياجات الخاصة لبلدان كل منطقة، وتطوير هذه المؤسسات وتدعيمها؛ |
(a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions | UN | (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي في مجال الإدارة العامة |
The following table provides an overview of statistical development activities in Asia and the Pacific that are related to the implementation of programmes designed to facilitate pursuit of the strategic goals of the ESCAP Committee on Statistics. | UN | يقدم الجدول التالي لمحة عامة عن أنشطة تطوير الإحصاء في آسيا والمحيط الهادئ ذات الصلة بتنفيذ البرامج الهادفة إلى تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للجنة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Vienna Group affirms that an INFCIRC/153 (Corrected) Safeguards Agreement together with an Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)) represent the Agency's safeguards system pursuant to Article III.1 of the Treaty. | UN | 6- وفي جميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، تؤكد مجموعة فيينا أن اتفاق الضمانات INFCIRC/153 (المصوَّب)، مشفوعاً بالبروتوكول الإضافي (INFCIRC/540 (المصوَّب))، يمثلان نظام الضمانات المعتمد في الوكالة عملاً بالمادة الثالثة - 1 من المعاهدة. |
8. In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Vienna Group affirms that an INFCIRC/153 (Corrected) safeguards agreement together with an Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)) represent the current verification standard pursuant to article III (1) of the Treaty. | UN | 8 - وفيما يتعلق بجميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تؤكد مجموعة فيينا أن إبرام اتفاق ضمانات بالوثيقة INFCIRC/153 (المصوَّبة) مصحوبا ببروتوكول إضافي (الوثيقة INFCIRC/540 (المصوَّبة)) يمثل معايير التحقق المعمول بها حاليا طبقا للفقرة (1) من المادة الثالثة من المعاهدة. |
6. In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Conference affirms that an INFCIRC/153 (Corrected) Safeguards Agreement, together with an Additional Protocol (INFCIRC/540 (Corrected)), represent the Agency's safeguards system pursuant to article III.1 of the Treaty. | UN | 6 - في جميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، يؤكد المؤتمر أن اتفاق الضمانات INFCIRC/153 (المصوَّبة)، مشفوعا بالبروتوكول الإضافي (INFCIRC/540 (المصوَّبة))، يمثلان نظام الضمانات المعتمد في الوكالة عملا بالمادة الثالثة -1 من المعاهدة. |
8. In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Vienna Group affirms that an INFCIRC/153 (Corrected) safeguards agreement together with an additional protocol (INFCIRC/540 (Corrected)) represent the verification standard pursuant to article III (1) of the Treaty. | UN | 8 - وفيما يتعلق بجميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تؤكد مجموعة فيينا أن اتفاق ضمانات (الوثيقة INFCIRC/153 ((المصوَّبة)، مصحوبا ببروتوكول إضافي (الوثيقة INFCIRC/540 ((المصوَّبة)، يمثلان معيار التحقق عملا بالفقرة الأولى من المادة الثالثة من المعاهدة. |
131. At the same time it should be noted that based on the Recommendation of the Committee on Elimination of Discrimination of Women for Moldova, the MITC included in its policy documents the basic principles aiming at facilitating the access of citizens to the services of the information society and reducing the digital gap. | UN | 131- وفي الوقت نفسه، تجدر الإشارة إلى أنه عملا بتوصية " اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " في مولدوفا، أدرجت " وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في الوثاق المتعلقة بسياساتها المبادئَ الأساسية الهادفة إلى تيسير استفادة المواطنين من خدمات مجتمع المعلومات وإلى تقليص الهوة الرقمية. |
70. Notes the launch of the United Nations Academic Impact, an initiative that aims to facilitate exchanges between the United Nations and institutions of higher education and to support the common principles and goals of the Organization; | UN | 70 - تلاحظ بدء العمل بمبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة الهادفة إلى تيسير التواصل بين الأمم المتحدة ومؤسسات التعليم العالي ودعم الأهداف والمبادئ المشتركة للمنظمة؛ |