ويكيبيديا

    "الهالون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • halon
        
    • halons
        
    • halon-dependent
        
    A possible singular exception is a potential halon 1211 replacement that had been under development some years back but was then abandoned. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    1. Compliance issues subject to review: request for halon plan of action UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: طلب خطة عمل بشأن الهالون
    Although the use of halon gas is now prohibited, it does not appear that a replacement has been designated. UN ومع أن استخدام غاز الهالون أصبح محظورا، يبدو أنه لم توضع أي خطة للاستعاضة عنه.
    It was the Committee's understanding that the practice had been discontinued as the price of halon 2402 increased due to the reduction of supplies. UN وقد فهمت اللجنة أن هذه الممارسة قد توقفت مع تزايد أسعار الهالون 2402 نتيجة لانخفاض كميات الإمدادات.
    More broadly, the Fund estimated that installed capacity of halons had fallen by 16 percent but remained substantial. UN وعلى الأعم، يقدر الصندوق أن طاقة الهالون المركبة انخفضت بنسبة 16 بالمائة ولكنها لا تزال كبيرة.
    Nevertheless, the Committee was of the opinion that adequate supplies of halon 2402 still existed within the Russian Federation and Ukraine. UN ومع ذلك كان من رأي اللجنة أنه مازالت هناك إمدادات كافية من الهالون 2402 في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    There were 90,000 tonnes of halon 1211 globally, with the majority in China. UN وهناك 000 90 طن من الهالون 1211 في العالم يوجد معظمها في الصين.
    In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre aself-sustaining operation. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مكتفية ذاتيا.
    UNDP is also providing halon phase-out assistance. UN كما يقدم اليونيب مساعدة للتخلص التدريجي من الهالون.
    A halon recovery and recycling centre was established and put into operation in 2005. UN وقد تم إنشاء مركز لاستعادة الهالون وإعادة تدويره وبُدئ في تشغيله في عام 2005.
    Nevertheless, the Party had worked with UNDP to complete a national survey on the importation and use of halon. UN ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه.
    In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre a self-sustaining operation. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مكتفية ذاتياً.
    UNDP is also providing halon phase-out assistance. UN كما يقدم اليونيب مساعدة للتخلص التدريجي من الهالون.
    A halon recovery and recycling centre was established and put into operation in 2005. UN وقد تم إنشاء مركز لاستعادة الهالون وإعادة تدويره وبُدئ في تشغيله في عام 2005.
    Nevertheless, the Party had worked with UNDP to complete a national survey on the importation and use of halon. UN ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه.
    In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre a self-sustaining operation. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مستدامة ذاتياً.
    In 2006, a business model would be prepared with the aim of making the halon banking centre a self-sustaining operation. UN وسيتم في عام 2006 إعداد نموذج عمل بهدف جعل مركز تخزين الهالون عملية مستدامة ذاتياً.
    On the basis of such information, it appeared that Somalia was non-compliant with the halon controls. UN ويبدو، استناداً إلى تلك المعلومات، أن الصومال غير ممتثلة لضوابط الهالون.
    The claim is for the cost of releasing halon gas from fire extinguishers which it manufactured for Techno. UN وتتعلق المطالبة بكلفة إطلاق غاز الهالون من أجهزة إطفاء الحريق التي قامت بصنعها لشركة تكنو.
    However, while the decree stated that halon gas was not to be sold or transported, it did not explicitly mandate the release of halon gas. UN على أن المرسوم قد نص على عدم بيع أو نقل غاز الهالون، ولكنه لم ينص صراحة على الإذن بإطلاق غاز الهالون.
    The producer offered to collect and destroy halons from users committing themselves to using the alternative. UN فقد عرضت الجهة المنتجة تجميع وتدمير الهالونات من المستخدمين الذين يلتزمون باستخدام بدائل الهالون.
    Somalia had also reported that a proposal to obtain the necessary Parliamentary motion to introduce a ban on the import of halon-dependent equipment and an interim quota system, and a system for licensing the import and export of ODS, had been submitted. UN كما أفادت الصومال بأنه قد تم تقديم مقترح بشأن الحصول على الإجراء البرلماني اللازم لفرض حظر على استيراد المعدات التي يعتمد عملها على الهالون ونظام مؤقت للحصص ونظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد