ويكيبيديا

    "الهامة جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very important
        
    • crucial
        
    • very significant
        
    • momentous
        
    • extremely important
        
    • critically important
        
    • very relevant
        
    • very pertinent
        
    • very interesting
        
    Yesterday, at the Presidential consultations I was not informed about this very important event taking place on Thursday. UN فلم يحدث أمس في مشاورات الرئيس أن أبلغت بأن هذه المناسبة الهامة جدا تصادف يوم الخميس.
    I extend the warmest invitation to all participants to take part in that very important event. UN وأتوجه بدعوة حارة إلى جميع المشاركين للاشتراك في تلك المناسبة الهامة جدا.
    We look forward to seeing substantive progress in next year's report on this very important issue. UN ونتطلع إلى رؤية تقدم مضموني في تقرير العام المقبل بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    I request Ambassador Abdelaziz to kindly convey to President Mubarak the sincere thanks of the Committee for his very important message. UN وأرجو من السفير عبد العزيز أن ينقل إلى الرئيس مبارك شكر اللجنة الخالص على رسالته الهامة جدا.
    In considering the report, my delegation remains ever mindful of the urgent need to reform that very important body. UN وفي معرض النظر في التقرير، يدرك وفدي الحاجة الماسة إلى إصلاح تلك الهيئة الهامة جدا.
    At the same time, I would be remiss if I did not stress two very important imperatives. UN في الوقت نفسه، سأكون مقصرا يا سيادة الرئيس إذا لم أؤكد ضرورتين من الضرورات الهامة جدا.
    Against that backdrop of difficulties and challenges, we have the Millennium Declaration, which reminds us of the very important challenges lying ahead. UN وإزاء هذه الخلفية من المصاعب والتحديات، لدينا إعلان الألفية الذي يذكِّرنا بالتحديات الهامة جدا الرابضة بالمرصاد.
    The Republic of Belarus, in 1997, together with the United States, Russia, Kazakhstan and Ukraine, signed a number of very important additional agreements which helped strengthen this important international agreement. UN ولقد وقعت جمهورية بيلاروس عام 1997، إلى جانب الولايات المتحدة وروسيا وكازاخستان وأوكرانيا عددا من الاتفاقات الإضافية الهامة جدا التي ساعدت على تعزيز هذه الاتفاق الدولي الهام.
    As an aside, I wonder if we might sometimes find shorter titles for some of these very important documents. UN والشيء بالشيء يذكر، فإنني أتساءل عما إذا كنا نستطيع في بعض اﻷحيان أن نجد عناوين أقصر لبعض هذه الوثائق الهامة جدا.
    Ratification of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women remains a very important policy priority. UN والتصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضـاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يظــل إحدى أولويــات السياسة الهامة جدا.
    I would like to assure the Committee that we will find the appropriate time for consideration of this very important issue. UN وأود أن أؤكد للجنة أننا سنجد الوقت الكافي للنظر في هذه المسألة الهامة جدا.
    Efforts are under way to implement agreed upon procedures for further follow-up towards continuous implementation of this very important recommendation. UN وتبذل الجهود حاليا لتنفيذ اﻹجراءات المتفق عليها لمتابعة إضافية لمواصلة تنفيذ هذه التوصية الهامة جدا.
    The consolidation of the rule of law is very important at the national level, but also at the international level. UN وتوطيد سيادة القانون من الأمور الهامة جدا على الصعيد الوطني، وعلى الصعيد الدولي كذلك.
    The Disarmament Commission has taken up some very important issues on the international disarmament agenda. UN لقد تناولت هيئة نزع السلاح بعض القضايا الهامة جدا المطروحة في جدول نزع السلاح الدولي.
    We were also honoured with the appointment of our own Justice Navi Pillai to lead that very important international institution. UN وقد تشرفنا أيضا بتعيين القاضي نافي بيلاي لقيادة دفة هذه المؤسسة الدولية الهامة جدا.
    We invite all interested delegations to join the sponsorship in this very important effort on global health and foreign policy. UN إننا ندعو جميع الوفود المهتمة إلى الانضمام إلى الجهود الهامة جدا بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Debt relief had the potential to substantially increase investment in sectors that were crucial for achieving development goals. UN ويمكن لتخفيف الدين أن يزيد من الاستثمار بدرجة كبيرة في القطاعات الهامة جدا لبلوغ الأهداف الإنمائية.
    Ireland warmly welcomes the Secretary-General's well-judged and balanced report, as well as this very significant debate. UN وترحب أيرلندا ترحيبا حارا بالتقرير المحبوك جيدا والمتوازن للأمين العام، فضلا عن هذه المناقشة الهامة جدا.
    Tremendous efforts and expertise should be deployed to facilitate the momentous task of dealing with all these ideas and views in a comprehensive manner. UN وينبغي حشد جهود وخبرات هائلة لتيسير المهمة الهامة جدا المتمثلة في تناول جميع هذه اﻷفكار واﻵراء بطريقة شاملة.
    I also wish to add our own thoughts to this extremely important issue before us. UN أود أن أضيف أيضا أفكارنا الخاصة بنا عن هذه المسألة الهامة جدا المعروضة علينا.
    We are extremely glad, Sir, that you will guide our deliberations on this critically important issue during this session. UN ونشعر ببالغ السرور لكونكم، سيدي، ستقودون خلال هذه الدورة مداولاتنا بشأن هذه المسألة الهامة جدا.
    For example, we can look at the very relevant issue of how to enhance the effectiveness of United Nations peacekeeping and peacebuilding. UN فعلى سبيل المثال، يمكننا أن ننظر في المسألة الهامة جدا المتمثلة في كيفية تعزيز فعالية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    In view of the very pertinent remark made by the Secretary-General that this aid remains too unpredictable and too project-driven, we call upon the donors to fulfil their obligations. UN وبالنظر إلى الملاحظة الهامة جدا التي أبداها الأمين العام بأنه لا يزال من الصعب للغاية التنبؤ بهذه المعونة وأنها مخصصة بالكامل لمشاريع معينة، فإننا ندعو الدول المانحة إلى الوفاء بالتزاماتها.
    The one I am making in the name of my Government is a result of the very interesting discussion we have had on PAROS. UN البيان الذي أدلي به باسم حكومتي يأتي نتيجة للمناقشات الهامة جدا التي دارت بيننا حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد