ويكيبيديا

    "الهجرة الداخلية والخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal and external migration
        
    • of Immigration and Emigration
        
    • emigration and immigration
        
    This situation is also often exacerbated by internal and external migration. UN وكثيرا ما تزداد هذه الحالة تفاقما بفعل الهجرة الداخلية والخارجية.
    The first factor led to increased internal and external migration. UN وقد أدى العامل الأول إلى زيادة الهجرة الداخلية والخارجية.
    Laws on internal and external migration were passed. UN وجرى تمرير قوانين بشأن الهجرة الداخلية والخارجية.
    Changes in demographic volume, structure, composition and dynamics are both the point of departure and end result of Immigration and Emigration. UN وفي المجال الديمغرافي، فإن الأحجام والهياكل والتشكيلات والعوامل المحرِّكة هي نقطة الانطلاق التي تخضع أيضا لآثار الهجرة الداخلية والخارجية.
    125. Patterns of Immigration and Emigration are closely monitored. UN 125- ويجري رصد أنماط الهجرة الداخلية والخارجية عن كثب.
    Traditional family-oriented care systems are under pressure in many societies due to internal and external migration and change in employment patterns, particularly for women. UN وتخضع نُظم الرعاية العائلية المنحى التقليدية لضغوط في عدة مجتمعات نتيجة الهجرة الداخلية والخارجية والتغير في أنماط العمالة، خاصة بالنسبة للنساء.
    The Forum also recommended that States and the United Nations system implement projects to diversify productive activities and income sources as a means to reduce internal and external migration. UN وأوصى المنتدى أيضا بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع تهدف إلى تنويع الأنشطة المنتجة ومصادر الدخل، باعتبارها وسيلة لخفض الهجرة الداخلية والخارجية.
    16. Many countries, including many newly independent ones, have experienced very large internal and external migration flows and very large changes in fertility and mortality. UN ١٦ - وقد تعرضت بلدان عديدة، منها بلدان كثيرة حديثة الاستقلال، لتدفقات كبيرة جدا من الهجرة الداخلية والخارجية ولتغيرات كبيرة جدا في معدلات الخصوبة والوفيات.
    577. The study showed that it is necessary to continue developing the legal bases for protecting the rights of rural women who are responding to today's realities and to the scales of internal and external migration flows. UN 577 - بينت الدراسة أن من الضروري مواصلة تطوير الأسس القانونية لحماية حقوق المرأة الريفية التي تستجيب للحقائق الواقعة اليوم ولنطاق تدفقات الهجرة الداخلية والخارجية.
    58. In the last ten years, high internal and external migration rates contributed significantly to an increase in the number of learner withdrawals. UN 58- وخلال السنوات العشر الماضية، ساهم ارتفاع معدلات الهجرة الداخلية والخارجية مساهمة كبيرة في زيادة عدد حالات انسحاب الطلاب.
    42. The Forum recommends to States and the United Nations system the implementation of projects of agriculture, fishing, forestry, and arts and crafts production to diversify productive activities and family income sources and to contribute to reducing, according to their own will, the levels of internal and external migration of indigenous peoples, and to providing capacity-building in those areas, by: UN 42 - ويوصي المنتدى بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع للإنتاج الزراعي وصيد الأسماك والحراجة وإنتاج الفنون والحرف من أجل تنويع الأنشطة الإنتاجية ومصادر دخل الأسرة والمساهمة في خفض مستويات الهجرة الداخلية والخارجية للشعوب الأصلية، وفق رغباتها، وفي بناء القدرات في تلك المجالات، عن طريق ما يلي:
    " The Forum recommends to States and the United Nations system the implementation of projects of agriculture, fishing, forestry, and arts and crafts production to diversify productive activities and family income sources and to contribute to reducing, according to their own will, the levels of internal and external migration of indigenous peoples, and to providing capacity-building in those areas, by: UN " ويوصي المنتدى بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع للإنتاج الزراعي وصيد الأسماك والحراجة وإنتاج الفنون والحرف من أجل تنويع الأنشطة الإنتاجية ومصادر دخل الأسرة والمساهمة في خفض مستويات الهجرة الداخلية والخارجية للشعوب الأصلية، وفق رغباتها، وفي بناء القدرات في تلك المجالات، عن طريق ما يلي:
    The Department of Immigration and Emigration has enhanced measures to monitor closely the entry and exit of persons to prevent listed/wanted people from entering or transiting the Maldives. UN وقامت دارة الهجرة الداخلية والخارجية بتعزيز التدابير المتعلقة بالمراقبة المشددة المفروضة على دخول الأشخاص وخروجهم، من أجل منع الأشخاص الواردة أسماؤهم بالقوائم، أو الأشخاص المطلوبين من دخول ملديف أو عبورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد