ويكيبيديا

    "الهجرة الكندية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Canadian immigration
        
    He did not mention his father's arrest in the interview or interviews conducted by Canadian immigration officials after his arrival in Canada. UN ولم يُشر إلى توقيف والده في المقابلة أو المقابلات التي أجراها معه موظفو الهجرة الكندية عَقِبَ وصوله إلى كندا.
    The Committee recommends that greater attention be given to the possible discriminatory effect of Canadian immigration policies. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف مزيداً من الاهتمام بما قد تترتب عليه سياسات الهجرة الكندية من آثار تمييزية.
    In the present case, a deportation of the author to Somalia would render his return to Canada de facto impossible due to Canadian immigration regulations. UN وفي هذه الحالة، فإن ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيجعل عودته إلى كندا أمراً مستحيلاً بحكم الواقع بسبب لوائح الهجرة الكندية.
    In the present case, a deportation of the author to Somalia would render his return to Canada de facto impossible due to Canadian immigration regulations. UN وفي هذه الحالة، فإن ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيجعل عودته إلى كندا أمراً مستحيلاً بحكم الواقع بسبب لوائح الهجرة الكندية.
    In the present case, a deportation of the author to Somalia would render his return to Canada de facto impossible due to Canadian immigration regulations. UN وفي هذه القضية، فإن ترحيل صاحب البلاغ إلى الصومال سيجعل عودته إلى كندا أمراً مستحيلاً بحكم الواقع بسبب لوائح الهجرة الكندية.
    2.6 On 1 March 2004, the author turned herself in to the Canadian immigration authorities. UN 2-6 وفي 1 آذار/مارس 2004، قامت صاحبة البلاغ بتسليم نفسها إلى سلطات الهجرة الكندية.
    2.3 In January 1995 the author applied to the Canadian immigration authorities for entry into the country but his application was rejected. UN ٢-٣ وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم صاحب البلاغ طلبا إلى سلطات الهجرة الكندية لدخول البلد لكن طلبه رفض.
    In September 1995 he was arrested by the Canadian immigration Service and placed in custody. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ألقت دائرة الهجرة الكندية القبض عليه ووضعته قيد الاحتجاز.
    On 13 October 1994, a removal order was issued against him by the Canadian immigration authorities. UN لكن سلطات الهجرة الكندية أصدرت في 13 تشرين الأول/ أكتوبر 1994 أمراً بترحيله.
    1. The author of the communication is P. Q. L., a Chinese national currently under an order of deportation issued by the Canadian immigration authorities. UN ١ - مقدم البلاغ هو ب. ك. ل. ، وهو مواطن صيني صدر بحقه حاليا أمر بالترحيل من سلطات الهجرة الكندية.
    It does not appear from the communication that the author has informed the Canadian immigration authorities of the new evidence in support of his claim that his life would be in danger if he had to return to Ghana. UN ولا يبدو من البلاغ أن مقدم البلاغ قد أخطر سلطات الهجرة الكندية بالدليل الجديد الذي يدعم الادعاء بأن حياته ستكون في خطر إذا اضطر للعودة إلى غانا.
    The United States Government also required a letter from the Canadian immigration authorities indicating the date at which the author was to leave Canada before they could proceed with issuing a visa guarantee. UN وطلبت حكومة الولايات المتحدة أن توجه إليها سلطات الهجرة الكندية رسالة تبين فيها التاريخ الذي يعتزم فيه صاحب البلاغ مغادرة كندا قبل إصدار ضمان بمنح تأشيرة دخول.
    The United States Government also required a letter from the Canadian immigration authorities indicating the date at which the author was to leave Canada before they could proceed with issuing a visa guarantee. UN وطلبت حكومة الولايات المتحدة أن توجه إليها سلطات الهجرة الكندية رسالة تبين فيها التاريخ الذي يعتزم فيه صاحب البلاغ مغادرة كندا قبل إصدار ضمان بمنح تأشيرة دخول.
    It stated that on 21 May 2009, the author was intercepted by the Canadian immigration authorities as he was attempting to leave for Mexico. UN وقالت إن سلطات الهجرة الكندية قد ضبطت صاحب الشكوى في يوم 21 أيار/مايو 2009 وهو يحاول المغادرة إلى المكسيك.
    It stated that on 21 May 2009, the author was intercepted by the Canadian immigration authorities as he was attempting to leave for Mexico. UN وقالت إن سلطات الهجرة الكندية قد ضبطت صاحب الشكوى في يوم 21 أيار/مايو 2009 وهو يحاول المغادرة إلى المكسيك.
    5.2 The State party explains that throughout the Canadian immigration process, the author essentially advanced the same allegations as those he is putting forward in support of his communication to the Committee against Torture. UN ٥-٢ وأوضحت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أثار خلال إجراءات الهجرة الكندية المزاعم نفسها التي يقدمها دعما لبلاغه إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    In this context the State party submits that the specific facts particular to his case, including his age and lack of dependents, suggest that the nature and quality of his family relationships could be adequately maintained through correspondence, telephone calls and visits to Canada, which he would be at liberty to make pursuant to Canadian immigration laws. UN وتؤكد الدولة الطرف في هذا الشأن أن الوقائع المحددة في قضيته، ومنها سنّه وعدم وجود معالين، تشير إلى أن طبيعة ونوعية علاقاته اﻷسرية يمكن أن تستمر بقدر كاف من خلال المراسلات والاتصالات الهاتفية وزياراته لكندا التي ستكون له حرية القيام بها وفقاً لقوانين الهجرة الكندية.
    10.3 With regard to persons seeking permanent resident status in Canada, counsel refers to decisions of the Canadian immigration authorities that have allegedly not given sufficient weight to extenuating circumstances. UN ١٠-٣ وفيما يتعلق باﻷشخاص الساعين إلى الحصول على مركز المقيم إقامة دائمة في كندا، تشير المحامية إلى قرارات سلطات الهجرة الكندية التي يقال إنها لم تعطِ وزناً كافياً للظروف المخفﱢفة.
    7.6 As to the processes before Canadian immigration and judicial authorities, the Committee notes that the author, aided by counsel, had a full and independent review by the Appeals Division of the decision to deport him. UN 7-6 وتلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بالإجراءات أمام سلطات الهجرة الكندية والسلطات القضائية الكندية، أن صاحب البلاغ تمكن بمساعدة محاميه من حمل شعبة الاستئناف على إجراء مراجعة كاملة ومستقلة لقرار طرده.
    2.13 On 28 January 1994, the authors applied for a review by Canadian immigration, under the Post-Determination Refugee Claimant in Canada programme (PDRCC), of the decision not to grant the authors refugee status. UN 2-13 وفي 28 كانون الثاني/يناير 1994، طلب مقدمو البلاغ إلى سلطات الهجرة الكندية أن تعيد النظر ضمن إطار برنامج ما بعد تحديد وضعية ملتمسي اللجوء في كندا بقرار عدم منحهم صفة اللاجئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد