IOM supported Member States in promoting safe migration for women in rural areas. | UN | ودعمت المنظمة الدولية للهجرة الدول الأعضاء في ترويج الهجرة المأمونة للنساء في المناطق الريفية. |
A large number of knowledge products, such as a kit on safe migration and a training manual for police, were developed; | UN | ووضع عدد كبير من المنتجات المعرفية، منها حزمة معلومات عن الهجرة المأمونة ودليل تدريبي لأفراد الشرطة؛ |
A nine point strategy document for the development of migrant workers has been formulated that includes several programs aimed at safe migration of women workers. | UN | ووضعت وثيقة لاستراتيجية من تسع نقاط لتنمية العاملين المهاجرين تشمل عدة برامج تهدف إلى الهجرة المأمونة للعاملات. |
Increased employment opportunities as primary school teachers Overseas Employment Policy 2006 provides increased opportunities for safe migration of women workers | UN | :: السياسة الوطنية للتوظيف في الخارج لعام 2006 التي تنص على ازدياد فرص الهجرة المأمونة للعاملات |
137. The Government is promoting safe migration and ensuring the rights of women migrant workers since 2002. | UN | 137- وتعمل الحكومة منذ عام 2002 على تعزيز الهجرة المأمونة وكفالة حقوق المرأة العاملة المهاجرة. |
Strategies to promote safe migration should not be based on the restriction of migration channels that States may regard as potentially dangerous without concrete evidence. | UN | ويتعين ألا تستند استراتيجيات تعزيز الهجرة المأمونة إلى تقييد قنوات الهجرة التي قد تعتبرها الدول خطيرة دون دليل ملموس. |
It will promote safe migration and address such trafficking and related issues in regional projects. | UN | وسوف يشجع هذا المشروع الهجرة المأمونة ويتناول هذا الاتجار والقضايا ذات الصلة في مشاريع إقليمية. |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned about the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the Abyei Area, which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة المشردين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
Concerned with the residual threat of landmines and explosive remnants of war in the [affected area], which hinders the safe return of displaced persons to their homes and safe migration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في [المنطقة المتضررة]، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم، |
84. During 2006 and 2007, ONRT has conducted several advocacy programmes including trainings on trafficking including safe migration. | UN | 84- وأثناء عامي 2006 و2007 نظم المكتب عدة برامج للدعوة تشمل التدريب على مكافحة الاتجار، بما في ذلك الهجرة المأمونة. |
Since migration was often closely linked with trafficking, the steps taken to facilitate safe migration should be described. | UN | ونظراً لأن الهجرة ترتبط ارتباطاً وثيقاً في أغلب الأحوال بالاتجار، فإنه ينبغي توضيح الخطوات المتخذة لتسهيل الهجرة المأمونة. |
As a result, it has been observed that measures to ostensibly promote safe migration and prevent trafficking tend to discourage migration altogether in violation of the right to freedom of movement. | UN | ونتيجة لذلك، لوحظ أن التدابير الموضوعة ظاهريا لتشجيع الهجرة المأمونة ومنع الاتجار تجنح إلى تثبيط الهجرة كلية في انتهاك للحق في حرية التنقل. |
Increasing opportunities for safe migration | UN | زيادة فرص الهجرة المأمونة |
40. However, there are overwhelming concerns that States construct and operationalize the concept of safe migration within the framework of the protection of national sovereignty and border security. | UN | 40 - إلا أن هناك شواغل كبيرة وهي أن الدول تقوم بوضع وتفعيل مفهوم الهجرة المأمونة ضمن إطار حماية السيادة الوطنية وأمن الحدود. |