ويكيبيديا

    "الهجرة غير المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • irregular migration
        
    • unregulated migration
        
    The criminalization of irregular migration was counterproductive. UN وتجريم الهجرة غير المنظمة له نتائج سلبية.
    By contrast, irregular migration leaves people in our societies with limited rights and no safety. UN وعلى النقيض من ذلك، تجعل الهجرة غير المنظمة الناس في مجتمعاتنا لا يتمتعون إلا بحقوق محدودة، وتجعلهم بلا أمان.
    She suggests that measures to tackle the causes of irregular migration flows would be the most efficient way of addressing the problems relating to the administrative detention of migrants. UN وأشارت إلى أن أنجع وسيلة لمعالجة مشكلة الاحتجاز الإداري للمهاجرين تتمثل في اتخاذ تدابير للتصدي لأسباب تدفقات الهجرة غير المنظمة.
    Two issues that continue to have a debilitating effect on the political, economic and social development of the Mediterranean are the situation in the Middle East and the phenomenon of irregular migration. UN وما زالت مسألتان تؤثران تأثيرا ضارا على التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الأبيض المتوسط وهما الحالة في الشرق الأوسط وظاهرة الهجرة غير المنظمة.
    We reiterate that the best way to avoid unregulated migration is by means of unhampered free trade and investment from the most developed countries that helps to generate employment and improve the quality of life of people in the developing countries. UN ونؤكد أنّ أفضل سبيل لتلافي الهجرة غير المنظمة هو بوساطة التجارة الحرة بلا عوائق، والاستثمار من جانب البلدان الأكثر تقدّماً، ممّا يُُسهم في توليد العمالة وتحسين نوعية الحياة للناس في البلدان النامية.
    The conclusions of the seminar refer to commitments from NHRIs to address irregular migration, smuggling and trafficking and related areas requiring the attention of State authorities. UN وتشير استنتاجات حلقة العمل إلى التزام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بمعالجة الهجرة غير المنظمة والتهريب والاتجار والظواهر ذات الصلة التي تستدعي اهتمام السلطات الحكومية.
    The conclusions of the seminar refer to areas requiring additional attention by authorities as well as commitments from the NHRIs to address irregular migration, smuggling and trafficking. UN وتشير استنتاجات الحلقة الدراسية إلى المجالات التي تتطلب عناية إضافية من السلطات والتزاما من المؤسسات الوطنية بمعالجة مسألة الهجرة غير المنظمة وتهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    irregular migration also reveals the existence of a dual labour market, one for citizens and those with work permits and one for those without work permits. UN وتكشف الهجرة غير المنظمة عن وجود سوق عمالة مزدوجة، واحدة للمواطنين والأشخاص الذين لديهم إذن بالعمل، وأخرى للذين يعملون بدون إذن عمل.
    We must ensure that the measures taken to curb irregular migration do not prevent refugees from gaining the international protection that they are entitled to. UN ويجب علينا أن نضمن أن التدابير المتخذة لوقف الهجرة غير المنظمة لا تمنع اللاجئين من الحصول على الحماية الدولية التي تحق لهم.
    We therefore underline the need for a balanced, global, coherent and comprehensive approach that harnesses the benefits of regular migration, develops policies to address irregular migration and includes cooperation with third countries. UN وبالتالي نؤكد على ضرورة اتباع نهج متوازن وعالمي ومتماسك وشامل يسخر فوائد الهجرة المنظمة ويطور سياسات لمعالجة الهجرة غير المنظمة ويشمل التعاون مع البلدان الثالثة.
    In the Asunción Declaration, participants had rejected the criminalization of irregular migration and invoked the principle of shared responsibility for combating the smuggling of migrants, human trafficking and related crimes. UN وفي إعلان أسانسيون رفض المشاركون تجريم الهجرة غير المنظمة متذرعين بمبدأ تقاسم المسؤولية عن مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر وما يتصل بذلك من جرائم.
    Some States introduced or reinforced legislation designed to prevent irregular migration and combat smuggling and trafficking, which resulted in a tightening of access to territory and asylum procedures, particularly in western Europe. UN فقد اعتمد بعض الدول أو عززت تشريعات تهدف إلى منع الهجرة غير المنظمة ومكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم، مما أدّى إلى تقييد الوصول إلى أقاليم تلك الدول والحدّ من اللجوء إلى إجراءات طلب اللجوء، لا سيما في أوروبا الغربية.
    irregular migration UN الهجرة غير المنظمة
    42. During the period under review, UNOWA continued to promote an integrated subregional approach to irregular migration. UN 42 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء الهجرة غير المنظمة على مستوى المنطقة دون الإقليمية.
    Long-term consistent and reliable time series of stock and flow data of migrants across countries are still not available and statistics on irregular migration and the situation of undocumented migrants are non-existent. UN ولا تزال بيانات السلسلة الزمنية الطويلة الأمد المتسقة والموثوق بها من أرصدة المهاجرين وتدفقاتهم في جميع أنحاء البلدان غير متوفرة، كما لا توجد إحصاءات بشأن الهجرة غير المنظمة وحالة المهاجرين الذين لا يحملون وثائق.
    Concerns over irregular migration, trafficking, abuse of asylum procedures, and the difficulties in dealing with rejected cases have led a number of States either to redefine the legal framework offering refugee protection and to bring migration control concepts to the fore, or to de-emphasise the role of a structured international legal framework and rely increasingly on discretionary forms of protection. UN فالقلق إزاء الهجرة غير المنظمة والاتجار وسوء استخدام إجراءات اللجوء والصعوبات التي تكتنف معالجة حالات رفض اللجوء أدت بعدد من الدول إلى تعديل تعريف الإطار القانوني الذي يوفر الحماية للاجئين وإيلاء الأولوية إلى مفاهيم مراقبة الهجرة، أو إلى تقليل التركيز على دور الإطار القانوني الدولي المنظم وزيادة الاعتماد على أشكال الحماية القائمة على أساس استنسابي.
    This inaugural Bali Ministerial Conference outlined a blueprint for coordinated regional action to combat people smuggling and trafficking in persons, and to address challenges presented by unregulated migration and its impact on society. UN وقد حدد ذلك المؤتمر الوزاري الاستهلالي خطة لتنسيق الإجراءات الإقليمية الرامية إلى مكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص، ولمواجهة التحديات التي تشكلها الهجرة غير المنظمة وأثرها على المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد