ويكيبيديا

    "الهجوم الذي شن على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the attack on
        
    :: The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. UN :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس.
    The scale, duration and magnitude of the attack on civilians cannot support this contention. UN ولا يمكن في ضوء نطاق هذا الهجوم الذي شن على المدنيين والمدة التي استغرقها وحجمه دعم هذا الادعاء.
    No German fighter planes were directly involved in the attack on the bridge. UN ولم تكن أية طائرة مقاتلة ألمانية ضالعة بشكل مباشر في الهجوم الذي شن على الجسر.
    The Government of Slovenia condemns the attack on civilians in Sarajevo on 5 February 1994. UN تدين حكومة سلوفينيا الهجوم الذي شن على المدنيين في سراييفو يوم ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The Council condemns the attack on the Fizuli region from the Nagorny-Karabakh region of the Azerbaijani Republic, just as it has previously condemned the invasion and seizure of the districts of Kelbadjar and Agdam of the Azerbaijani Republic. UN ويدين المجلس الهجوم الذي شن على منطقة فيزولي من منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان، مثلما أدان من قبل غزو مقاطعتي كلباجار وأغدام بجمهورية أذربيجان والاستيلاء عليهما.
    Unfortunately, the attack on Agdam calls into question the commitment of the Nagorno-Karabakh Armenians to a peaceful settlement of the conflict. UN ولسوء الحظ فإن الهجوم الذي شن على أقدام يجعل التزام اﻷرمينيين الموجودين في ناغورنو - كارباخ بالتوصل الى حل سلمي للنزاع أمرا مشكوكا فيه.
    The Council condemns the attack on the Fizuli region from the Nagorny-Karabakh region of the Azerbaijani Republic, just as it has previously condemned the invasion and seizure of the districts of Kelbadjar and Agdam of the Azerbaijani Republic. UN ويدين المجلس الهجوم الذي شن على منطقة فيزولي من منطقة ناغورني - كاراباخ بجمهورية أذربيجان، مثلما أدان من قبل غزو مقاطعتي كلباجار وأغدام بجمهورية أذربيجان والاستيلاء عليهما.
    137. The Special Representative also recommends that the Government of Cambodia investigate fully the attack on Battambang prison and that the persons responsible be brought to justice. UN ١٣٧ - ويوصي الممثل الخاص كذلك بأن تقوم حكومة كمبوديا بالتحقيق في الهجوم الذي شن على سجن باتامبانغ وبتقديم اﻷشخاص المسؤولين عنه للمحاكمة.
    He also referred to the attack on the base of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) in Kidal on 7 October. UN وأشار أيضا إلى الهجوم الذي شن على قاعدة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، في كيدال، في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    5. Calls upon the Government of Sri Lanka to release publicly the results of its investigations into alleged violations by security forces, including the attack on unarmed protesters in Weliweriya on 1 August 2013, and the report of 2013 by the court of inquiry of the Sri Lanka Army; UN 5- يهيب بحكومة سري لانكا أن تطلع الجمهور العام على نتائج تحقيقاتها في الانتهاكات المزعومة من جانب قوات الأمن، بما في ذلك الهجوم الذي شن على المتظاهرين غير المسلحين في ويليويريا في 1 آب/أغسطس 2013، وكذا تقرير محكمة التحقيق التابعة لجيش سري لانكا لعام 2013؛
    The case of the attack on UNIFIL on 24 June 2007, in which six peacekeepers serving with the Spanish contingent were killed, remains with the preliminary investigative judge in the military court. UN ولا تزال قضية الهجوم الذي شن على القوة المؤقتة في 24 حزيران/يونيه 2007 وراح ضحيته ستة أفراد من حفظة السلام العاملين في الوحدة الإسبانية، لدى قاضي التحقيقات الأولية في المحكمة العسكرية.
    In this regard, an important factor has been the attack on alleged civilian " support networks " for the guerrillas, which was one of the announced objectives included in the measures adopted during the state of internal commotion and an integral part of the counterinsurgency strategy. UN ومن العوامل الهامة في هذا الشأن الهجوم الذي شن على ما ادعي بأنها " شبكات دعم " مدنية للمغاورين، حيث كان ذلك أحد الأهداف المعلنة المدرجة في التدابير المتخذة أثناء حالة الاضطراب الداخلي، وجزءاً لا يتجزأ من استراتيجية التصدي للعصيان.
    the attack on the United Nations headquarters in Baghdad on 19 August 2003, followed a month later by one against the headquarters of the International Committee of the Red Cross, also in Baghdad, were yet further signs of the appalling lengths to which the terrorists are prepared to go in their indiscriminate war. UN وكان الهجوم الذي شن على مقر الأمم المتحدة في بغداد يوم 19 آب/أغسطس 2003، والهجوم الذي تلاه بعد شهر على مقر لجنة الصليب الأحمر الدولية، في بغداد أيضا، مؤشرين آخرين على مدى استعداد الإرهابيين لارتكاب أبشع الفظائع في حربهم التي لا تستثني أحدا.
    That perception is reinforced by reports indicating that approximately 10 days after the attack on N'Djamena in April 2006, an aircraft landed in the north-eastern Central African Republic on at least two occasions and offloaded troops and military equipment. UN وهناك تقارير تعزز هذا التصور وتشير إلى أنه بعد مرور زهاء عشرة أيام على الهجوم الذي شن على انجامينا في نيسان/أبريل 2006، هبطت طائرة في شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى مرتين على الأقل وجرى إنزال جنود وتفريغ عتاد عسكري.
    58. Mr. Sareer (Maldives) said that his delegation joined others in condemning terrorism in all its forms and manifestations, the most recent heinous example of which was the attack on the shopping mall in Nairobi. UN 58 - السيد سارير (ملديف): قال إن وفد بلده يضم صوته إلى أصوات غيره من الوفود في إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، التي كان آخر مثال بشع عليها الهجوم الذي شن على المركز التجاري في نيروبي.
    10. Meanwhile, major cases had stalled, including investigations into the killing of seven United Nations peacekeepers in Para in June 2012, as well as investigations into the attack on the Nahibly camp for internally displaced persons in Duékoué in July 2012. UN 10 - وفي الوقت نفسه، توقفت قضايا رئيسية، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بمقتل سبعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في حزيران/يونيه، فضلا عن التحقيق في الهجوم الذي شن على مخيم ناهيبلي للمشردين داخليا في دويكوي في تموز/يوليه 2012.
    Condemning all terrorist and other attacks against civilians and against the authorities, including those aimed at jeopardizing the political process in Yemen, such as the attack on the presidential compound in Sana'a on 3 June 2011, UN وإذ يديــن كافــة الهجمــات الإرهابية وغيرها من الهجمات التي تستهدف المدنيين والسلطات، بما في ذلك الهجمات التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن، من قبيل الهجوم الذي شن على المجمع الرئاسي في صنعاء في 3 حزيران/يونيه 2011،
    5. Calls upon the Government of Sri Lanka to release publicly the results of its investigations into alleged violations by security forces, including the attack on unarmed protesters in Weliweriya on 1 August 2013, and the report of 2013 by the court of inquiry of the Sri Lanka Army; UN 5- يهيب بحكومة سري لانكا أن تعلن نتائج تحقيقاتها في الانتهاكات التي يدعى أن قوات الأمن ارتكبتها، بما في ذلك الهجوم الذي شن على المتظاهرين غير المسلحين في ويليويريا في 1 آب/أغسطس 2013، وتقرير محكمة التحقيق التابعة لجيش سري لانكا لعام 2013؛
    Condemning all terrorist and other attacks against civilians and against the authorities, including those aimed at jeopardizing the political process in Yemen, such as the attack on the Presidential compound in Sana'a on 3 June 2011, UN وإذ يديــن كافــة الهجمــات، الإرهابية وغيرها، التي تستهدف المدنيين والسلطات، بما في ذلك الهجمات التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن، من قبيل الهجوم الذي شن على المجمع الرئاسي في صنعاء يوم 3 حزيران/يونيه 2011،
    Condemning all terrorist and other attacks against civilians and against the authorities, including those aimed at jeopardizing the political process in Yemen, such as the attack on the Presidential compound in Sana'a on 3 June 2011, UN وإذ يديــن كافــة الهجمــات، الإرهابية وغيرها، التي تستهدف المدنيين والسلطات، بما في ذلك الهجمات التي تهدف إلى تقويض العملية السياسية في اليمن، من قبيل الهجوم الذي شن على المجمع الرئاسي في صنعاء يوم 3 حزيران/يونيه 2011،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد