From this point of view, the DPRK delegation insists that the doctrine of pre-emptive nuclear attack should be abandoned. | UN | ومن هذا المنظور، يصر وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على وجوب التخلي عن مذهب الهجوم النووي الاستباقي. |
Twenty survivors of a nuclear attack bound for Edmonton. | Open Subtitles | عشرون الناجين من الهجوم النووي متجهة الى ادمونتون. |
That is why the proliferation of nuclear weapons is entirely attributable to the unilateralism of the United States, which adopted pre-emptive nuclear attack on other sovereign countries as its national policy. | UN | ولهذا السبب فإن انتشار الأسلحة النووية يعزى بالكامل إلى الأحادية التي تتبعها الولايات المتحدة التي أقرت، كسياسة وطنية، مبدأ الهجوم النووي الوقائي ضد غيرها من الدول ذات السيادة. |
The risk of nuclear attack had increased considerably over the years, as the capacity to construct nuclear weapons existed in many countries. | UN | وقد زادت مخاطر الهجوم النووي بدرجة كبيرة على مر السنين وذلك معبسبب وجود القدرة على صنع الأسلحة النووية في بلدان عديدة. |
A nuclear strike on election day. The whole country will be put into a tailspin. | Open Subtitles | الهجوم النووي يوم الإنتخابات، والبلاد بأكمله سيكون في موضع الإنهيار |
The response, under the stress of nuclear attack, would be far more prone to accident. | UN | فالرد في حالة القلق الناتج عن الهجوم النووي سيكون أكثر عرضة لحصول حادث. |
By 2048, two dozen mega reactors were built to withstand any disaster, even a nuclear attack. | Open Subtitles | في عام 2048 دستتين من عشرة مفاعلات ضخمة تم صنعهما لمنع أي كارثة حتى لو كان الهجوم النووي |
The nuclear attack on Pakistan-- was the terrorist threat the government used to justify it-- was it real or was it just an excuse? | Open Subtitles | الهجوم النووي على باكستان هل كان التهديد الإرهابي الذي استخدمته الحكومه لتبرير أفعالها حقيقياً أم كان مجرد عذر؟ |
caesofine gas is volatile, so they used you to stop the nuclear attack. | Open Subtitles | غاز سيزوفين متقلب لذلك استعملوك لإيقاف الهجوم النووي |
A nuclear attack on American soil on election day. That is insane. | Open Subtitles | الهجوم النووي على الأراضي الأمريكية في يوم الإنتخابات،، هذا جنوني |
If something should happen and you die, there's no way to stop this nuclear attack. | Open Subtitles | إذا حدث شيء و قتلت فلن يكون هنالك أي طريقة لايقاف الهجوم النووي |
If a nuclear attack takes place on our soil, another colossal tragedy will follow | Open Subtitles | إذا حدث الهجوم النووي على أرضنا ستتبعه مأساة هائلة أخرى |
:: The fundamental role of United States nuclear weapons remains to deter nuclear attack on the United States and its allies and partners | UN | ما زال الدور الأساسي للأسلحة النووية للولايات المتحدة يتمثل في ردع الهجوم النووي على الولايات المتحدة وحلفائها وشركائها؛ |
:: The fundamental role of United States nuclear weapons remains to deter nuclear attack on the United States and its allies and partners | UN | :: ما زال الدور الأساسي للأسلحة النووية للولايات المتحدة يتمثل في ردع الهجوم النووي على الولايات المتحدة وحلفائها وشركائها. |
The emergence of a recent doctrine of pre-emptive nuclear attack on sovereign States and a unilateral attempt to develop smaller nuclear weapons are making the process of general disarmament, especially nuclear disarmament, more complicated. | UN | ومما يزيد من تعقيد عملية نزع السلاح عموما والسلاح النووي خصوصا ما حدث مؤخراً من انبثاق مذهب الهجوم النووي الاستباقي على دول ذات سيادة والسعي الأحادي الطرف إلى استحداث أسلحة نووية أصغر حجما. |
There will inevitably be a nuclear exchange, especially in a world in which nuclear weapons are triggered for instant and automatic reprisal in the event of a nuclear attack. | UN | بل سيكون ثمة حتما تبادل للضربات النووية في عالم يقدح فيه زناد اﻷسلحة النووية في رد انتقامي فوري وتلقائي في حالة الهجوم النووي. |
We will still need to stop the nuclear attack. | Open Subtitles | مازلنا بحاجة إلى وقف الهجوم النووي |
With the advent of the Bush Administration, it labelled my sovereign State as a part of the " axis of evil " and also put my country on the preemptive nuclear attack list. | UN | ومع تولي إدارة بوش للحكم، نعتت دولتي ذات السيادة بأنها جزء من " محور الشر " كما وضعت بلدي على قائمة الهجوم النووي الوقائي. |
:: We are working to establish conditions in which the United States can safely adopt a policy of making deterrence of nuclear attack the sole purpose of United States nuclear weapons and continuing to strengthen conventional capabilities and missile defences as part of our broader efforts to reduce the role of nuclear weapons | UN | :: إننا نعمل على إرساء أوضاع يمكن فيها أن تنتهج الولايات المتحدة بآمان سياسة تجعل ردع الهجوم النووي الغرض الوحيد للأسلحة النووية للولايات المتحدة وتواصل تعزيز القدرات التقليدية والدفاعات المضادة للقذائف بوصفها جزءا من جهودنا الأوسع نطاقا للحد من دور الأسلحة النووية. |
:: We are working to establish conditions in which the United States can safely adopt a policy of making deterrence of nuclear attack the sole purpose of United States nuclear weapons and continuing to strengthen conventional capabilities and missile defences as part of our broader efforts to reduce the role of nuclear weapons | UN | إننا نعمل على إرساء أوضاع يمكن فيها أن تنتهج الولايات المتحدة بأمان سياسة تجعل ردع الهجوم النووي الغرض الوحيد للأسلحة النووية للولايات المتحدة وتواصل تعزيز القدرات التقليدية والدفاعات المضادة للقذائف بوصفها جزءاً من جهودنا الأوسع نطاقاً للحد من دور الأسلحة النووية. |
We courteously propose that the south side not resort to reckless acts of bringing dangerous nuclear strike means of the U.S. to south Korea and to areas around it, taking this occasion as an opportunity. | UN | وننتهز هذه الفرصة لنقترح بصدق على الشطر الجنوبي عدم اللجوء إلى أفعال متهورة تجلب أسلحة الهجوم النووي الأمريكية الخطيرة إلى كوريا الجنوبية أو المناطق المحيطة بها. |
Koreans suffered directly from the US nuclear attacks on Hiroshima and Nagasaki; the death toll of Koreans resulting from the abovementioned attacks is the second largest in the world behind only that of Japanese. | UN | فالأمة الكورية أمة شهدت عددا كبيرا من القتلي، ما بعد اليابانيين الذين تعرضوا مباشرة لاضرار الهجوم النووي الأمريكي على هيروشيما وناغازاكي. |