ويكيبيديا

    "الهدف الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first objective
        
    • primary objective
        
    • first goal
        
    • the first
        
    • first target
        
    • goal one
        
    • primary aim
        
    • primary goal
        
    • prime objective
        
    • first aim
        
    • first is
        
    • target one
        
    • prime target
        
    • primary purpose
        
    300. First objective: Through UNHCR field presence, provide emergency relief supplies and advocacy on behalf of displaced persons. UN 300- الهدف الأول: توفير إمدادات إغاثة طارئة إلى المشردين عن طريق وجود المفوضية الميداني، والدفاع عنهم.
    562. First Objective: Provide adequate care and maintenance assistance to Somali refugees in camps and to urban refugees. UN 562- الهدف الأول: توفير مساعدة كافية في شكل رعاية وإعالة للاجئين الصوماليين في المخيمات، واللاجئين الحضريين.
    Implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme is a key factor in achieving the first objective. UN ويعد تنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا عاملا أساسيا في تحقيق الهدف الأول.
    Indeed, the primary objective of Governments should be to develop a vibrant and growing domestic enterprise sector supported by domestic investment. UN والواقع أن الهدف الأول للحكومات ينبغي أن يتمثل في تنمية قطاع مؤسسات أعمال محلي نشط ومتنامٍ تدعمه الاستثمارات المحلية.
    The first goal is being reached more often than the second, however. UN غير أن الهدف الأول غالباً ما يتم تحقيقه أكثر من الثاني.
    The first objective was to reduce the maternal mortality rate. UN وكان الهدف الأول تخفيض معدل وفيات الأمومة.
    The first objective was met through making an inventory of and documenting the experiences regarding MI systems in the United Nations system. UN وتحقق الهدف الأول بإجراء جرد وتوثيق للخبرات فيما يتعلق بتلك النظم في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition to these 121 quantitative indicators, 3 additional indicators were exceptionally proposed for the monitoring of the first objective of the Programme of Action. UN وإضافة إلى هذه المؤشرات الكمية، اقتُرحت 3 مؤشرات إضافية بشكل استثنائي من أجل رصد الهدف الأول لبرنامج العمل.
    The first objective of the meeting is to ensure that the Committee undertakes the work assigned to it under the Convention. UN 3 - الهدف الأول للاجتماع هو ضمان أن تضطَلِع اللجنة بالأعمال الموكَلة إليها في إطار الاتفاقية.
    In this respect, the Declaration underscores the first objective of the Second Decade, of which the concept of non-discrimination, inclusion and equality within State and intergovernmental processes is a core element. UN ويشدِّد الإعلان في هذا الصدد على الهدف الأول للعقد الثاني، الذي يمثل مفهوم عدم التمييز والدمج والمساواة داخل الدولة وعلى صعيد العمل الحكومي الدولي عنصراً جوهريًّا فيه.
    In the frame of the first objective on Increasing the average life expectancy and making sports a daily practice of population provisions were included on active participation of persons with disabilities in social life via sports. UN وفي إطار الهدف الأول المتصل بالعمل على التمديد في متوسط الحياة المتوقع وجعل الرياضات ممارسة يومية يمارسها السكان أدرجت أحكام تتعلق بالمشاركة النشطة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية عن طريق الرياضة.
    The primary objective of the working group was not to formulate voluntary or binding norms with regard to TNCs. UN وقال إن الهدف الأول الذي يتوخاه الفريق العامل لا يتمثل في وضع معايير اختيارية أو إلزامية للشركات عبر الوطنية.
    A primary objective was to protect the health of pregnant women, ensure safe delivery and the health of the newborn and improve the general health of rural women. UN وذكرت أن الهدف الأول هو حماية صحة الحوامل وضمان سلامة الوضع وصحة المولود وتحسين الصحة العامة للمرأة الريفية.
    Economic growth is essential if we are to meet the Millennium Development Goals, in particular the first goal of eradicating poverty. UN إن النمو الاقتصادي أساسي إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف الأول وهو القضاء على الفقر.
    The first goal addresses the direct elimination of poverty and hunger. UN ويتصدى الهدف الأول إلى القضاء على الفقر والجوع بصورة مباشرة.
    the first target is to meet the Millennium Development Goals by 2015. UN ويتمثل الهدف الأول في تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Goal one: to maintain and protect women's health UN الهدف الأول: الحفاظ على صحة المرأة وحمايتها
    The primary aim of the visit was to assess the impact of the conflict on children and to advocate with the then authorities and other relevant interlocutors for the cessation of violence and protection for civilians. UN وتمثل الهدف الأول للزيارة في تقييم أثر النزاعات على الأطفال والدعوة، مع السلطات آنذاك وغيرها من الجهات المحاورة المعنية إلى وقف العنف وحماية المدنيين.
    UNCTAD should continue to enhance coherence between national development strategies and regional and global economic processes and to ensure that development gains were a primary goal of international trade negotiation. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز التماسك فيما بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية الإقليمية والعالمية وأن يحرص على أن تكون المكاسب الإنمائية الهدف الأول للتفاوض التجاري الدولي.
    Since 1999 poverty reduction had become the prime objective of the operations of the international financial institutions in low-income countries. UN ومنذ 1999، أصبح الحد من الفقر هو الهدف الأول لعمليات المؤسسات المالية الدولية في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    the first aim is to achieve the highest sustainable economic growth and employment and a rising standard of living in member countries, while maintaining financial stability, and thus to contribute to the development of the world economy. UN الهدف اﻷول هو تحقيق أعلى معدل ممكن للنمو الاقتصادي المستدام، والعمالة، وارتفــاع مستوى المعيشة في البلدان اﻷعضاء، مــع المحافظــة علــى الاستقرار المالي، ومن ثم اﻹسهام في تنمية الاقتصاد العالمي.
    the first is the prohibition of discrimination in relation to applicants for vacancies, which is relevant to the present case. UN ويتمثل الهدف الأول في منع التمييز فيما يتعلق بالمتقدمين لشغل الوظائف الشاغرة، وهو ما يتصل بهذه الحالة.
    All right, and target two... four feet left to target one. Open Subtitles حسناً، الهدف الثاني... يبعد أربعة أقدام غرباً عن الهدف الأول.
    The right that article 19 sought to preserve was an extremely delicate one and a prime target for repressive legislation. UN فالحق الذي تسعى المادة 19 إلى صونه دقيق للغاية، وهو الهدف الأول للتشريعات القمعية.
    Peace is the primary purpose of the United Nations; war is the recourse most commonly used by humanity to try to solve imbalances and resentments. UN والسلام هو الهدف اﻷول لﻷمم المتحدة؛ والحرب هي الملجأ الذي غالبا ما تلجأ إليه البشرية في محاولة لحل أوجه الاختلال والاستياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد