The target of 200 days was not achieved due mainly to the human resources contractual reform that took place in 2009. | UN | ولم يتحقق الهدف البالغ 200 يوم، ويُعزى ذلك أساسا إلى إصلاح نظام التعاقد في إطار الموارد البشرية الذي جرى في عام 2009. |
The performance shows that the average duration of appeals has been reduced to 240 days as compared to the target of 360 days. | UN | ويظهر التقييم أن معدل مدة الطعون انخفض إلى 240 يوماً بالمقارنة مع الهدف البالغ 360 يوماً. البرنامج الفرعي |
The level of client satisfaction with services rendered by the Joint Purchase Service increased and the target of 70 per cent was fully met. | UN | وازداد مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي تقدمها دائرة المشتريات المشتركة، وتحقق الهدف البالغ 70 في المائة بشكل كامل. |
The number of local and regional NGOs participating in community development work increased from 15 to 23, exceeding the target of 20. | UN | وارتفع عدد المنظمات غير الحكومية المحلية والإقليمية المشتركة في أعمال التنمية المجتمعية من 15 إلى 23، متجاوزا الهدف البالغ 20. |
Of that number, 69 participants were women, compared with 25 previously, which is close to the target of 70. | UN | ومن بين هذا العدد كان 69 مشتركا من النساء، بالمقارنة بـ 25 سابقا، وهو ما يقترب من الهدف البالغ 70 امرأة. |
This corresponded to 48 per cent of the financial medium-term plan target of $543 million. | UN | ويمثل ذلك نسبة 48 في المائة من الهدف البالغ 543 مليون دولار الذي وضعته الخطة المالية المتوسطة الأجل. |
Female participation is currently 43 percent, exceeding the target of 40 percent. | UN | واشتراك الإناث يبلغ حاليا 43 في المائة، بما يتجاوز الهدف البالغ 40 في المائة. |
This is well above the target of 400 daily visits for the biennium. | UN | ويتجاوز هذا العدد بوضوح الهدف البالغ 400 زيارة يومياً المقرر لفترة السنتين. |
We are disappointed that the pledges for technical cooperation programmes for 1994 have so far reached only 66 per cent of the target of $59.4 million. | UN | وقد خابت آمالنا ﻷن المبالغ المتعهد بها لبرامج التعاون التقني لسنة ١٩٩٤ لم تصل حتى اﻵن إلا لنسبة ٦٦ بالمائة من الهدف البالغ ٥٩,٤ مليون دولار. |
The survey results showed that 92.34 per cent of clients indicated that services had been provided in a timely manner, exceeding the target of 81 per cent. | UN | وبيّنت نتائج الدراسة الاستقصائية أن 92.34 في المائة من العملاء قد ذكروا أن الخدمات قدّمت في الوقت المناسب، وتجاوز المكتب بذلك الهدف البالغ 81 في المائة. |
Some African countries, such as Cape Verde, Kenya, Lesotho and Mozambique, made substantial progress, all reaching the minimum target of 85 per cent of their scheduled development cooperation within their national budgets. | UN | وأحرز بعض البلدان الأفريقية، مثل كابو فيردي، وكينيا، وليسوتو وموزامبيق، تقدما كبيرا، وحققت جميعا الهدف البالغ 85 في المائة المقرر كحد أدنى في تعاونها الإنمائي المقرر في حدود ميزانياتها الوطنية. |
Achieved the target of 68.1 per cent | UN | أنجز الهدف البالغ 68.1 في المائة |
The target of 180 days was not achieved owing mainly due to the ongoing human resources reform, as well as to setbacks and technical problems with Inspira. | UN | ولم يتحقق الهدف البالغ 180 يوماً، لأسباب تعزى أساساً إلى الإصلاح المستمر في مجال الموارد البشرية، والنكسات والمشاكل التقنية المرتبطة بنظام إنسبيرا. |
In the area of social innovation, encounters were conducted in three countries of the region, while the Social Panorama of Latin America was downloaded 968,989 times, greatly exceeding the target of 200,000 downloads. | UN | وفي مجال الابتكار الاجتماعي، عُقدت اجتماعات في ثلاثة من بلدان المنطقة، وبلغ عدد مرات تنـزيل البانوراما الاجتماعية لأمريكا اللاتينية، 989 968 مرة، متجاوزا بقدر كبير الهدف البالغ المقرر 000 200 مرة. |
The regular contributions that were mobilized came short of the target, at $450.7 million against a target of $468 million. | UN | ولم ترق المساهمات العادية التي تمت تعبئتها إلى الهدف المنشود إذ أنها بلغت 450.7 مليون دولار، مقابل الهدف البالغ 468 مليون دولار. |
The average country effort stands at 0.45 per cent while only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden have reached the United Nations target of 0.7 per cent. | UN | ويبلغ متوسط مجهود البلدان 0.45 في المائة، في حين لم يحقق الهدف البالغ 0.7 في المائة الذي حددته الأمم المتحدة سوى الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا. |
While some have exceeded the target of 0.7 per cent GNP, others are lagging far behind, one at barely 0.1 per cent. | UN | وفيما تجاوز بعض هؤلاء المانحين الهدف البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي تخلف مانحون آخرون كثيراً فبلغت نسبتهم 0.1 في المائة فقط. |
Some delegations also underscored the need for members of the Fund to participate actively in the funding process in order to reach the target of $400 million. | UN | كما أن بعض الوفود شدد على ضرورة أن يشارك أعضاء الصندوق بنشاط في عملية التمويل بغية التوصل إلى الهدف البالغ ٤٠٠ مليون دولار. |
The Government was committed to human development and had allocated almost double the agreed target of 20 per cent of its national budget to social programmes. | UN | وإن الحكومة ملتزمة بالتنمية البشرية وخصصت ما يقرب من ضعف الهدف البالغ 20 في المائة من ميزانيتها الوطنية للبرامج الاجتماعية. |
8. A study undertaken by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in 1994 indicates that, of the 25 departments and offices surveyed, 10 have attained or exceeded the overall 35 per cent target and 5 have reached the 25 per cent target at the D-1 level and above. | UN | ٨ - وتشير دراسة أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في عام ١٩٩٤ الى أنه من بين ٢٥ من اﻹدارات والمكاتب التي شملتها الدراسة، حققت ١٠ الهدف اﻹجمالي البالغ ٣٥ في المائة أو تجاوزته وحققت ٥ الهدف البالغ ٢٥ في المائة للرتبة مد - ١ وما فوقها. |
More remains to be done to raise growth to the 7 per cent target considered critical for sustained poverty reduction as well as for progress towards the achievement of other Millennium Development Goals targets. | UN | وما زال يتعين القيام بالمزيد لزيادة النمو إلى الهدف البالغ 7 في المائة الذي يعتبر حاسما للحد من الفقر على نحو مستدام ولإحراز تقدم نحو تحقيق الغايات الأخرى للأهداف الإنمائية للألفية. |