ويكيبيديا

    "الهدف الذي حددته الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the target set by the United Nations
        
    • the United Nations target
        
    • United Nations target of
        
    • the UN target
        
    Thus, we have gone beyond the target set by the United Nations. UN وبذا نكون قد تجاوزنا الهدف الذي حددته الأمم المتحدة.
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,13 UN وإذ تعــي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعــي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    It also noted with concern that the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for international aid was not achieved by a large majority of donor countries. UN ولاحظت أيضاً بعين القلق أن الهدف الذي حددته الأمم المتحدة البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمعونة الدولية لم يتحقق في غالبية كبيرة من البلدان المانحة.
    Today I commit Ireland to reaching the United Nations target of 0.7 per cent. UN واليوم أعلن التزام أيرلندا ببلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص نسبة 0.7 في المائة.
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,10 UN وإذ تعــي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(10)،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعــي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعــي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    Conscious of the importance of continuing effective implementation of the Declaration, taking into account the target set by the United Nations to eradicate colonialism by 2010 and the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته الأمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، وخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()،
    On average, each staff member benefited from five days' training, meeting the United Nations target. UN وفي المتوسط، استفاد كل موظف من خمسة أيام من التدريب، مما يعني بلوغ الهدف الذي حددته الأمم المتحدة.
    ODA remained significantly below the United Nations target. UN إذ ما تزال المساعدة الإنمائية الرسمية دون مستوى الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بكثير.
    Sweden thereby exceeds the United Nations target of 0.7 per cent, and is one of the largest statutory and voluntary contributors to the United Nations budget. UN وتتجاوز السويد بذلك الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بنسبة 0.7 في المائة، وتعد من أكبر المساهمين القانونيين والطوعيين في ميزانية الأمم المتحدة.
    This ratio, which was 0.33 per cent of donors' GNP in 1990, fell to 0.22 per cent in 1997, a level that is less than one third the United Nations target for such flows. UN وهذه النسبة، التي بلغت 0.33 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للدول المانحة في 1990، انخفضت إلى 0.22 في المائة في 1997، وهو مستوى يساوي أقل من ثلث الهدف الذي حددته الأمم المتحدة لهذه التدفقات.
    322. The Committee also notes with appreciation that the State party has met the United Nations target of allocating at least 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN 322- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد حققت الهدف الذي حددته الأمم المتحدة بتخصيص 0.7 في المائة على الأقل من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Among 22 DAC member countries, only five countries exceeded the United Nations target. UN ومن بين البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، وعددها 22 بلداً، لم تتجاوز سوى 5 منها الهدف الذي حددته الأمم المتحدة.
    Since 1978 Danish development assistance has been well above the UN target of 0.7 per cent of GNP. UN فمنذ عام 1978، والمساعدة الإنمائية الدانمركية تتجاوز بكثير الهدف الذي حددته الأمم المتحدة والمتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي لهذه المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد