ويكيبيديا

    "الهدف السامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lofty goal
        
    • noble objective
        
    • noble goal
        
    • lofty objective
        
    • supreme goal
        
    Let us never forget that the Chemical Weapons Convention is our common contract to achieve this lofty goal. UN ودعونا لا ننسى أبدا أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية هي العقد المشترك بيننا لتحقيق هذا الهدف السامي.
    The lofty goal of a world free from weapons of mass destruction deserves the utmost attention in our discussions in the Committee. UN يستحق الهدف السامي المتمثل في بناء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل أقصى درجات الاهتمام في مناقشاتنا في اللجنة.
    This is the lofty goal of our new age that we should all strive to achieve. UN وهذا هو الهدف السامي الذي ينبغي أن نسعى جميعا لتحقيقه في عصرنا الجديد.
    Peace is the noble objective for which we should all work. UN إن السلام هو الهدف السامي الذي يجب أن نعمل جميعا من أجله.
    Although my ten-year term is nearing its end and this is the last time I stand at this rostrum, I will just say that I shall continue to place my skills at the service of achieving this noble goal. UN وبالرغم من أن فترة ولايتي التي استمرت لعشرة أعوام قد شارفت على نهايتها وهذه هي المرة الأخيرة التي أقف فيها على هذه المنصة، فإنني سأكتفي بالقول إنني سأواصل تسخير مهاراتي لخدمة بلوغ هذا الهدف السامي.
    Some of them could no longer have the opportunity to witness the attainment of this lofty objective. UN ولم يعد باﻹمكان أن تسنح الفرصة لبعضهم لمشاهدة بلوغ هذا الهدف السامي.
    Accordingly, the Court has found that there exists an obligation of States to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to this supreme goal. UN ووفقا لذلك حكمت المحكمة بأنه يوجد التزام على الدول بأن تواصل بحسن نية المفاوضات الرامية الى تحقيق هذا الهدف السامي وأن تصل بها الى نتيجة.
    However, we have a long way to go in order to fulfil this lofty goal. UN إلا أن أمامنا طريقا طويلا علينا أن نقطعه لكي نحقق هذا الهدف السامي.
    Indeed, it is this lofty goal that forms the basis for the preparations for the forthcoming parliamentary elections in the country. UN وهذا الهدف السامي هو ركيزة اﻹعداد للانتخابات البرلمانية المقبلة في البلاد.
    It is also the reason why they decided to keep all options open for the attainment of that lofty goal. UN وهذا هو أيضا السبب في أنهم قرروا جعل كل الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق ذلك الهدف السامي.
    We must consolidate it in order to yield an approach that would make a useful contribution to achieving the lofty goal of nuclear disarmament. UN ولا بد من توطيد هذا الأساس حتى يتمخض عن نهج من شأنه أن يسهم بشكل مفيد في تحقيق الهدف السامي هدف نزع السلاح النووي.
    Implementation of United Nations decisions will go a long way towards achieving this lofty goal. UN وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة سيسهم مساهمة كبيرة في تحقيق هذا الهدف السامي.
    China is ready to join other countries in an effort to advance the process of nuclear disarmament so as to attain the lofty goal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. UN وإن الصين على استعداد للانضمام إلى البلدان اﻷخرى في سعيها إلى احراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي كي يتسنى بذلك تحقيق الهدف السامي المتمثل في حظر وتدمير اﻷسلحة النووية بصورة تامة.
    In this connection, the non-aligned countries extend their unstinting support to the new South African Government in its efforts to accomplish the lofty goal of economic development and reconstruction. UN وفي هذا الصدد، تعرب بلدان عدم الانحياز عن دعمها الكامل لحكومة جنوب افريقيا الجديدة في جهودها الرامية الى بلوغ الهدف السامي المتمثل في التنمية الاقتصادية والتعمير.
    Malaysia was committed to attaining the lofty goal of high human rights standards for all and was ready to work constructively with other Member States. UN وماليزيا ملتزمة بتحقيق الهدف السامي المتمثل في تحقيق المعايير السامقة لحقوق الإنسان للجميع وهي على استعداد للعمل على نحو بناء مع الدول الأعضاء الأخرى.
    The Islamic Republic of Iran, as the latest victim of the use of weapons of mass destruction in recent history, is highly motivated to pursue the realization of the lofty goal of a world free from such inhumane weapons. UN إن جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها أحدث ضحية لاستخدام أسلحة الدمار الشامل في التاريخ الحديث، شديدة الحماس لمتابعة تحقيق الهدف السامي المتمثل في إنشاء عالم خال من تلك الأسلحة اللاإنسانية.
    Iran is of the view that such a lofty goal, aimed at the realization of international and regional peace and security, could be attained only through serious international cooperation. UN وترى إيران أن هذا الهدف السامي الذي ينشد تحقيق السلام والأمن الدوليين والإقليميين لا يمكن تحقيقه إلا من خلال تعاون دولي جاد.
    Unfortunately, that noble objective has yet to be achieved. UN ومن دواعي الأسف أن هذا الهدف السامي لم يتحقق بعد.
    Therefore, we must continue our relentless international efforts to ensure that humanity's interests are being served by attaining the noble objective of the complete elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear, chemical and biological weapons. UN لذا يجب مواصلة الجهود الدولية من أجل خدمة مصالح البشرية، دون كلل، لتحقيق الهدف السامي المتمثل بالإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وفي مقدمتها الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Part and parcel of that noble goal was a renewal of developed States' long-standing pledge to give 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance. UN وكان جزءا لا يتجزأ من ذلك الهدف السامي تجديد الدول المتقدمة النمو لتعهدها القديم بمنح نسبة 7,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بوصفه مساعدة إنمائية رسمية.
    Implementation of this instrument will make it possible for mankind to move towards achievement of the noble goal of a world free of nuclear weapons. UN إن تنفيذ هذا الصك سيمكن البشرية من التقدم نحو تحقيق الهدف السامي المتمثل في إيجاد عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    It is for these reasons that we consider Israel's refusal to accede to the NPT as an impediment to the realization of the lofty objective of attaining universal adherence to the Treaty. UN ولهذه اﻷسباب نعتبر رفض اسرائيل الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار عقبة في سبيل تحقيق الهدف السامي المتمثـل فـي التوصـل الى الانضمام العالمي للمعاهدة.
    I must reiterate that, for Cuba, the Nuclear Non-Proliferation Treaty is not an end unto itself, but a means of achieving the supreme goal of the total elimination of nuclear weapons. UN ولا بد لي أن أكرر أن معاهدة عدم الانتشار، بالنسبة لكوبا، ليست هدفا بحد ذاتها، ولكنها وسيلة لتحقيق الهدف السامي المتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد