ويكيبيديا

    "الهدف السنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual target
        
    • yearly target
        
    • annualized
        
    It must be adequately supported so that it can reach the annual target of $500 million set by the General Assembly. UN وينبغي دعمه بشكل كاف لكي يتمكن من بلوغ الهدف السنوي الذي حددته الجمعية العامة بقيمة 500 مليون دولار.
    The annual target was not reached as a result of the delay in the implementation of the plan, the absence of validated operational and budgetary plans and the ad hoc approach of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration UN لم يتحقق الهدف السنوي نتيجة تأخر هيئة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تنفيذ الخطة وعدم توافر خطط تنفيذية وميزانوية مقررة لديها وعدم اتباعها للنهج المخصصة
    He stated that core resources are expected to fall to US$ 960 million in 2010, significantly short of the US$ 1.4 billion annual target. UN وأفاد بأنه من المتوقع أن تنخفض الموارد الأساسية إلى مبلغ 960 مليون دولار في عام 2010، وهذا ما يقل بشكل ملموس عن الهدف السنوي البالغ 1.4 بليون دولار.
    Donations from the private sector, which exceeded the annual target of $120 million, were projected to reach $135 million by the end of 2010, a 29 per cent increase over 2009. UN ومن المنتظر أن تصل تبرعات القطاع الخاص بنهاية عام 2010 إلى 135 مليون دولار، أي بزيادة بنسبة 29 في المائة على عام 2009، وهي بذلك تتجاوز الهدف السنوي البالغ 120 مليون دولار.
    This far exceeded the yearly target, which had been set at 200 hectares. UN وهذا فــاق بكــثير الهدف السنوي الذي حدد ﺑ ٢٠٠ هكتار.
    The Executive Board decision resulted in fixed absolute amounts when the minimum level of available programme resources is at or above the annual target of $450 million. UN وأدى مقرر المجلس التنفيذي إلى تحديد مبالغ مطلقة ثابتة يساوي فيها الحد الأدنى للموارد البرنامجية المتاحة الهدف السنوي البالغ 450 مليون دولار أو يزيد عليه.
    Landmark legislation established the annual target of $1.1 billion core resources for UNDP and introduced a multi-year results-based funding framework to increase predictability. UN وقد حدد التشريع اﻷساسي الهدف السنوي لموارد البرنامج اﻷساسية بمبلغ ١,١ بليون دولار واستحدث إطارا تمويليا متعدد السنوات يرتكز على النتائج وذلك لتعزيز القدرة على التوقع.
    Official records showed 226 press clippings reporting the launching of the report in 2002 and 350 in 2003, above the annual target of 220. UN وتظهر السجلات الرسمية أن 226 قصاصة صحفية أبلغت بإطلاق تقرير العام 2002 و 350 منها أبلغت بتقرير العام 2003، أي بما يتخطى الهدف السنوي المحدد بما مجموعه 220 قصاصة.
    In its decision 16/44 of 31 May 1991, the Governing Council reconfirmed this annual target. UN وفي مقرر مجلس اﻹدارة ١٦/٤٤ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، أكد المجلس من جديد هذا الهدف السنوي.
    Permanent jobs for 26,700 unemployed people in rural areas, using newly created and existing jobs, which amounted to 127 per cent of the annual target for the Programme; UN - وظائف دائمة لـ 700 26 شخص عاطل في المناطق الريفية، مستعملا وظائف منشأة حديثا وقائمة، ما شكل 127 في المائة من الهدف السنوي للبرنامج؛
    Contributions to regular resources decreased from $1.1 billion in 2008 to $1.0 billion in 2009, not reaching the annual target of $1.25 billion in the strategic plan. UN فقد انخفضت المساهمات في الموارد العادية من 1.1 بليون دولار عام 2008 إلى بليون دولار عام 2009، أي دون الهدف السنوي المحدد في الخطة الاستراتيجية، وهو 1.25 بليون دولار.
    He stated that core resources are expected to fall to US$ 960 million in 2010, significantly short of the US$ 1.4 billion annual target. UN وأفاد بأنه من المتوقع أن تنخفض الموارد الأساسية إلى مبلغ 960 مليون دولار في عام 2010، وهذا ما يقل بشكل ملموس عن الهدف السنوي البالغ 1.4 بليون دولار.
    GDP growth in the Philippines in the first half of 2005 had stood at 4.8 per cent, on track with the annual target. UN فقد بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الفلبين في النصف الأول من عام 2005، 4.8 في المائة، فكان يسير بذلك صوب تحقيق الهدف السنوي.
    He expressed concern at the inadequacy of United Nations development resources and the hope that the recent decision regarding funding strategies adopted by the UNDP/UNFPA Executive Board would facilitate the attainment of the annual target of $1.1 billion. UN وأعرب عن قلقه لعدم كفاية الموارد اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وأمله في أن يسهل القرار، الذي اتخذ أخيرا بشأن استراتيجيات التمويل الذي اعتمده المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تحقيق الهدف السنوي الذي يبلغ ١,١ مليون دولار.
    In addition, the realization of its long-run growth potential -- which is in any case below the annual target mentioned above -- will depend on the acceleration and deepening of systemic and structural reforms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فسيعتمد تحقيق إمكاناته للنمو الطويل الأجل - الذي هو على أي حال دون الهدف السنوي المذكور أعلاه - على الإسراع بالإصلاحات النظمية والمنهجية وتعميقها.
    While UNDP met the 2008 annual target for core resources as set out in the strategic plan, it fell short of the 2009 target of $1.25 billion by 19 per cent. UN وفي حين نجح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق الهدف السنوي للموارد الأساسية لعام 2008 على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية، فقد تأخر بنسبة 19 في المائة عن الهدف المنشود لعام 2009 البالغ 1.25 مليار دولار.
    In 2008, the annual target of the strategic plan for core resources was met ($1.10 billion). UN وقد أُنجز الهدف السنوي للخطة الاستراتيجية للموارد الأساسية (1.10 بليون دولار) في عام 2008.
    The annual target of the CERF is set at $450 million. UN 131- وتحدد الهدف السنوي للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بمبلغ 450 مليون دولار().
    131. The annual target of the CERF is set at $450 million. UN 131 - وتحدد الهدف السنوي للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بمبلغ 450 مليون دولار().
    Based on current information on income and the official United Nations rates of exchange as of 1 April 2012, it is projected that 2012 income will be at least 10 per cent below the year's revised annual target. UN واستنادا إلى المعلومات الحالية بشأن الايرادات وأسعار الصرف الرسمية للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2012، يتوقع أن تكون الإيرادات في عام 2012 دون الهدف السنوي المنقح بنحو 10 في المائة على الأقل.
    Debt servicing has now reached an average of $28 billion, which exceeds by far the yearly target of $9 billion recommended by UN-NADAF. UN وقد بلغت خدمة الدين اﻵن ما متوسطه ٢٨ بليون دولار، وهذا يتجاوز كثيرا الهدف السنوي الموصى به في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد وهو ٩ بلايين دولار.
    annualized MYFF 2004-2007 UN الهدف السنوي للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد