These activities all serve the overall objective of combating poverty through the prism of environment for development NOTE TO SECRETARIAT: THE MEANING OF THIS METAPHOR IS NOT CLEAR. | UN | وستعمل هذه الأنشطة كلها على تحقيق الهدف الكلي لمكافحة الفقر من خلال الشكل المنشوري للبيئة من أجل التنمية. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
The overall goal is to promote the mutually supportive roles of trade and environment. | UN | ويتمثل الهدف الكلي في تعزيز اﻷدوار المتداعمة للتجارة والبيئة. |
The overall goal is to promote the mutually supportive roles of trade and environment. | UN | ويتمثل الهدف الكلي في تعزيز اﻷدوار المتداعمة للتجارة والبيئة. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
2. The overall objective of UNLB is to ensure effective and efficient peacekeeping. | UN | 2 - ويتمثل الهدف الكلي للقاعدة في كفالة الاضطلاع بحفظ السلام على نحو فعال وكفوء. |
11.10 The overall objective of the subprogramme is to ensure that the implementation of the Habitat Agenda is effectively monitored and assessed. | UN | 11-10 يتمثل الهدف الكلي لهذا البرنامج الفرعي في ضمان الرصد الفعّال لتنفيذ وتقييم جدول أعمال الموئل. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
64. The first stage in the evaluation process consists in defining clearly the overall objective or problem at hand. | UN | ٦٤ - وتتمثل المرحلة اﻷولى من عملية التقييم في تحديد الهدف الكلي أو المشكلة المطروحة بوضوح. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
All Parties support the overall objective of ensuring that ODS that has yet to be controlled does not undermine the significant environmental achievements of the Montreal Protocol. | UN | وتؤيد جميع الأطراف الهدف الكلي لضمان أن المواد المستنفدة للأوزون التي لم تخضع للرقابة بعد، لا تعمل على تقويض الإنجازات البيئية البارزة التي حققها بروتوكول مونتريال. |
All Parties support the overall objective of ensuring that ODS that has yet to be controlled does not undermine the significant environmental achievements of the Montreal Protocol. | UN | وتؤيد جميع الأطراف الهدف الكلي لضمان أن المواد المستنفدة للأوزون التي لم تخضع للرقابة بعد، لا تعمل على تقويض الإنجازات البيئية البارزة التي حققها بروتوكول مونتريال. |
On the other hand, the phrase must be read in the light of the overall objective, indeed the raison d'être, of the Covenant which is to establish clear obligations for States parties in respect of the full realization of the rights in question. | UN | ومن جهة أخرى، يجب قراءة العبارة في ضوء الهدف الكلي للعهد، وفي الواقع، سبب وجوده، وهو وضع التزامات واضحة على عاتق الدول الأطراف فيما يتعلق بالتمتع الكامل بالحقوق موضوع البحث. |
Such cooperation should lead to the achievement of the overall objective of general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | وينبغي لتعاون من هذا القبيل أن يؤدي إلى تحقيق الهدف الكلي المتمثل في نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
11.1 The overall purpose of the programme is to improve the living and working environment for all through more effective, participatory and transparent management and development of human settlements, within the overall objective of reducing urban poverty and social exclusion. | UN | 11-1 يتمثل التوجه العام لهذا البرنامج في تحسين البيئة المعيشية وبيئة العمل للجميع من خلال توفير إدارة أكثر اتساما بالفعالية تقوم على المشاركة والشفافية، وتنمية المستوطنات البشرية في إطار الهدف الكلي لخفض الفقر الحضري والإقصاء الاجتماعي. |
Attrition rates remain at or below the overall goal of 1.4 per cent, with the latest month's average of 1.2 per cent and a 12-month average of 1.24 per cent. | UN | ولا تزال معدلات التناقص الطبيعي تراوح الهدف الكلي البالغ 1.4 في المائة أو دونه، إذ بلغ المتوسط الشهري الأخير 1.2 في المائة ومتوسط فترة مدتها 12 شهرا 1.24 في المائة. |
3. Strategic priorities 10. The overall goal is to harness available knowledge to accelerate and improve results for children over the coming 2-3 years, focusing on achieving the Millennium Development Goals with equity. | UN | 10 - الهدف الكلي هو تسخير المعارف المتاحة لتعجيل وتيرة تحقيق النتائج من أجل الأطفال وتحسينها على مدى السنتين إلى الثلاث سنوات المقبلة، بالتركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بإنصاف. |
The overall goal of the Under-Secretary-General for the review was to identify the actions required to make the Investigations Division the best among its international organization peers. | UN | وحدد وكيل الأمين العام الهدف الكلي من وراء الاستعراض، الذي يتمثل في تحديد الإجراءات الواجب اتخاذها للارتقاء بشعبة التحقيقات إلى مركز الصدارة على قريناتها في المنظمات الدولية. |
Only 11.5 per cent of the total target of 25 per cent was achieved. | UN | لم يتحقق سوى 11.5 في المائة من الهدف الكلي المتمثل بنسبة 25 في المائة. |
Some speakers referred to the overarching objective of advancing the implementation of the Convention. | UN | وأشار بعض المتكلِّمين إلى الهدف الكلي المتمثل بالنهوض بتنفيذ الاتفاقية. |