I again urge them to explore every available option in pursuing this goal in the limited time remaining before 2011. | UN | وأحثهما مرة أخرى على استكشاف جميع الخيارات المتاحة لتحقيق هذا الهدف في الوقت المحدود المتبقي قبل عام 2011. |
Every year we renew our commitment to that goal in this Committee by adopting a resolution on the relationship by consensus. | UN | وكل عام نجدد التزامنا بذلك الهدف في هذه اللجنة باتخاذ قرار بشأن هذه العلاقة بتوافق الآراء. |
My delegation would like to recall that Pakistan itself sought unsuccessfully to promote that objective in the region for 24 years. | UN | ويود وفدي أن يشير إلى أن باكستان نفسها سعت بدون نجاح لتعزيز ذلك الهدف في المنطقة لمدة 24 عاما. |
Kazakhstan will continue to do its utmost towards that objective in its national and regional activities and also at the international level. | UN | وستواصل كازاخستان بذل أقصى جهودها صوب ذلك الهدف في أنشطتها الوطنية والإقليمية وعلى الصعيد الدولي أيضاً. |
Governments recently endorsed this target in the Millennium Declaration. | UN | وأقرت الحكومات مؤخراً هذا الهدف في إعلان الألفية. |
It is with this aim in mind that we took part in the conference of friends of Libya in Paris. | UN | وقد اشتركنا في مؤتمر أصدقاء ليبيا في باريس، واضعين هذا الهدف في أذهاننا. |
In concluding the Doha Round, the goal in months to come should be to narrow differences and finalize negotiations. | UN | وفي اختتام جولة الدوحة ينبغي أن يكون الهدف في الشهور القادمة تضييق الخلافات واختتام المفاوضات. |
The European Union is prepared to work actively towards that goal in the Preparatory Committee of the conference during 2010 and 2011. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل بفعالية لبلوغ ذلك الهدف في اللجنة التحضيرية للمؤتمر خلال عامي 2010 و 2011. |
We are convinced that we will reach this goal in our lifetime. | UN | ونحن مقتنعون بأننا سنبلغ هذا الهدف في حياتنا. |
Belgium plans to achieve that goal in 2010. | UN | وتزمع بلجيكا تحقيق ذلك الهدف في عام 2010. |
Funds necessary for the realisation of this goal in following the 10 year period amounts to 790 million KM. | UN | وتبلغ الأموال اللازمة لتحقيق هذا الهدف في فترة السنوات العشر القادمة ما مقداره 790 مليون مارك قابل للتحويل. |
UNDP is currently pursuing this objective in 50 countries, with tangible progress in 32. | UN | ويسعى البرنامج الإنمائي في الوقت الحاضر إلى تحقيق هذا الهدف في 50 بلدا، حيث تم إحراز تقدم ملموس في 32 بلدا. |
One mode of achieving this objective in Canada is through competition policy. | UN | وأحد أشكال إنجاز هذا الهدف في كندا هو سياسة المنافسة. |
With that objective in mind, we look forward to working constructively with the Special Coordinator and urge all other delegations to do likewise. | UN | ومع هذا الهدف في بالنا، نتطلع إلى العمل على نحو بناء مع المنسق الخاص ونحث كل الوفود اﻷخرى على أن تفعل ذلك. |
While we are aware that the CD may not be in a position to reach this objective in a single negotiating effort, it has the capacity to achieve results with universal effect. | UN | ومع علمنا بأن مؤتمر نزع السلاح قد لا يكون في موقف يمكنه من بلوغ هذا الهدف في جهد تفاوضي وحيد، فإن لديه القدرة على تحقيق نتائج ذات أثر عالمي. |
However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. | UN | ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003. |
And I'm not just talking about the target in the CIA. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث فقط عن الهدف في وكالة المخابرات المركزية |
There is general social and political consensus on this aim in Germany. | UN | وهناك توافق عام في الرأي اجتماعياً وسياسياً على هذا الهدف في ألمانيا. |
The project management group should be responsible for oversight and accountability with the same purpose in mind. | UN | وينبغي أن يكون فريق إدارة المشروع مسؤولا عن الرقابة والمساءلة واضعا ذات الهدف في الحسبان. |
Our leaders committed themselves to that objective at the Millennium Summit and at the 2005 World Summit. | UN | وقد التزم قادتنا بذلك الهدف في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمية عام 2005. |
Significant achievements have been made to that end in Venezuela. | UN | لقد حُققت إنجازات كبيرة تحقيقا لذلك الهدف في فنزويلا. |
The target for gender equality is a girls' enrolment level of 95 per cent or higher. | UN | ويتمثل ذلك الهدف في معدل تسجيل للبنات يبلغ 95 في المائة أو أكثر. |
The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. | UN | لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١. |
We have all supported this goal at the Third Committee when adopting relevant resolutions. | UN | وقد أيدنا جميعـا هـذا الهدف في اللجنة الثالثة عند اعتماد القرارات ذات الصلة. |
West Nusa Tenggara is aiming for a zero maternal and infant mortality rate and has adopted the goal into their motto. | UN | وتهدف نوسا تنغارا الغربية إلى القضاء التام على معدل وفيات الأمهات والرضع واعتمدت هذا الهدف في شعارها. |
At each stage the objective should be undiminished security at the lowest possible level of armaments and military forces. | UN | وينبغي أن يكون الهدف في كل مرحلة الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى ممكن من الأسلحة والقوات العسكرية. |
Peru, which was one such country, would continue to work towards that end at the Copenhagen summit. | UN | وبيرو، أحد تلك البلدان، ستواصل العمل صوب تحقيق ذلك الهدف في مؤتمر قمة كوبنهاغن. |
The priority areas of support under this immediate objective are: | UN | وتتمثل مجالات الدعم ذات الأولوية في إطار هذا الهدف في: |
He was the Target at the cruise terminal shootout. | Open Subtitles | هو كان الهدف في كروز محطة تبادل لاطلاق النار. |