ويكيبيديا

    "الهرمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hierarchical
        
    • pyramid
        
    • hierarchy
        
    • hierarchies
        
    • pyramidal
        
    Of particular importance is to assess the implementation of child rights considering the hierarchical and stratified nature of the political system. UN كما أن تقييم عملية تنفيذ حقوق الطفل ذو أهمية خاصة، مع أخذ طبيعة النظام السياسي الهرمية والطبقية في الاعتبار.
    Another attractive feature of hierarchical PKIs is that it makes it easy to develop certification paths because they run in one direction only, from a user's certificate back to the trust point. UN ومن السمات الجذابة الأخرى للمرافق الهرمية للمفاتيح العمومية أنها تسهِّل تطوير مسارات التصديق لأنها تسير في اتجاه واحد فقط، أي من الشهادة الموجودة بحيازة المستعمل رجوعا إلى موضع جهة الثقة.
    Partnerships involve experimentation and risk-taking, and challenge established hierarchical structures UN الشراكات تنطوي على التجريب وركوب المخاطر، وتحدي الهياكل الهرمية المستتبة
    pyramid schemes reach critical mass, and collapse, when the source of funds from new investors is inadequate for repayment of prior investors. UN والمخططات الهرمية تبلغ كتلة حدية ثم تنهار عندما تصبح الأموال المتأتية من المستثمرين الجدد غير كافية للسداد إلى المستثمرين السابقين.
    The pyramid structure delineates the hierarchical relationship between member States, organizations and the staff. UN يحدد الشكل الهرمي العلاقة الهرمية بين الدول الأعضاء والمنظمات والموظفين.
    It cannot be denied that this concept of a " hard " or " inviolable " core introduces a hierarchy of human rights. UN ولا سبيل إلى إنكار أن مفهوم ' ' النواة الأساسية`` أو ' ' عدم القابلية للانتقاص`` تضفي نوعا من الهرمية على حقوق الإنسان.
    Poverty reduction will require a united effort from those at the top of national hierarchies to the bottom. UN سيستلزم الحد من الفقر بذل جهد موحد يمتد من الموجودين أعلى الهياكل الهرمية الوطنية إلى أسفلها.
    They were unarmed but operating under the same pyramidal structures that governed their factions during the conflict. UN إنهم غير مسلحين، لكنهم يعملون في ظل نفس الهياكل الهرمية التي كانت تَحْكُم فصائلهم أثناء الصراع.
    That hierarchical structure also has a generational dimension, since MNLA appears to be composed chiefly of young people determined to overthrow the established order in their community and impose social mobility by force of arms. UN وتنطوي هذه الهرمية أيضاً على تراتبية بين الأجيال حيث يبدو أن الحركة الوطنية لتحرير أزواد تتألف أساساً من شباب في المجتمع مستعدين لقلب النظام القائم في مجتمعهم وفرض حراك اجتماعي بقوة السلاح.
    The Committee notes that the methodology for actual space allocation, as shown in the table above, continues to be based on hierarchical roles. UN وتلاحظ اللجنة أن منهجية تخصيص الحيز المكاني الفعلي، كما تظهر في الجدول أعلاه، تظل قائمة على أساس الأدوار الهرمية.
    Lateral power was now replacing hierarchical power. UN فالسلطة الجانبية أصبحت الآن تحل محل السلطة الهرمية.
    The pyramid structure delineates the hierarchical relationship between member States, organizations and the staff. UN يحدد الشكل الهرمي العلاقة الهرمية بين الدول الأعضاء والمنظمات والموظفين.
    It should also explain the hierarchical relationship between customary law and domestic law. UN وينبغي لها أيضاً أن توضح العلاقات الهرمية بين القانون العرفي والقانون المحلي.
    Growing up, she was in everything from pyramid schemes that ripped off PTA moms to selling time-shares that she didn't own. Open Subtitles كانت في كل شيء من المخططات الهرمية التي نزعت منظمة تعليم الأمهات لتبيع الأسهم التي لا تملكها
    It works great for cults and pyramid schemes too. Open Subtitles الأمر ذاته ينطبق على الطوائف الدينية ومشاريع الإحتيال الهرمية أيضًا
    In designing the hierarchy for a particular case, there is ample flexibility for determining the number of attributes in each level, as well as the number of levels in the hierarchy. UN وعند تصميم هرمية حالة معينة توجد درجة كبيرة من المرونة لتحديد عدد السمات المميزة في كل مستوى وعدد المستويات في الهرمية.
    Both in common sense and in court sentences this hierarchy exists and operates against women. UN وهذه الهرمية موجودة في السلوك العام وفي قرارات المحاكم وتضر بالمرأة.
    In contrast to the relatively small number of people who comprise the hierarchy of our Church, many more Catholics disagree with privileging a health-care provider's personal beliefs over the needs of a patient. UN وخلافا لآراء العدد الصغير نسبيا من الأشخاص الذين يشكلون المؤسسة الهرمية لكنيستنا، فإن هناك أعدادا أكبر بكثير من الكاثوليك الذين لا يقرون إرضاء ضمائر مقدمي الرعاية الصحية على حساب احتياجات المرضى.
    In fact under different circumstances such social hierarchies should not be supported. UN وهذه الهرمية الاجتماعية لا ينبغي في الواقع مساندتها في ظروف أخرى.
    Globalization has led to national boundaries breaking down, and the communications revolution has led to a flattening of information hierarchies in societies. UN أدت العولمة إلى انهيار الحدود الوطنية وأدت ثورة الاتصالات إلى تسوية البنى الهرمية الإعلامية في المجتمعات.
    A microscopic parasite in the pyramidal tract of my brain stem. Open Subtitles طُفيل مجهري في المنطقة الهرمية لقشرة دماغى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد