ويكيبيديا

    "الهلينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Hellenic Republic
        
    • the Hellenic
        
    My country also demonstrated its strong commitment to developing and maintaining good-neighbourly relations with our Greek neighbour, through its participation in a series of high-level bilateral contacts with the Hellenic Republic over the past 16 months. UN كما أظهر بلدي أيضا التزامه القوي بتنمية وصون علاقات حسن الجوار مع جارتنا اليونان، من خلال مشاركته في سلسلة من الاتصالات الثنائية الرفيعة المستوى مع الجمهورية الهلينية على مدى الأشهر الـ 16 الماضية.
    Macedonia remains hopeful that the Hellenic Republic will reconsider its initial negative response to those initiatives. UN ولا تزال مقدونيا تأمل في أن تعيد الجمهورية الهلينية النظر في ردها الأولي السلبي على تلك المبادرات.
    It further invited the Hellenic Republic to explain the basis for such a claim: UN كما دعا الجمهوريةَ الهلينية إلى توضيح الأساس الذي يقوم عليه هذا الادعاء:
    Instead, the Hellenic Republic sought to escalate the matter, by writing to you on the basis of a misperception of the facts and law. UN فإذ بالجمهورية الهلينية تلجأ عوض ذلك إلى تصعيد هذه المسألة من خلال توجيه رسالة إليكم قائمة على تشويه للوقائع والقانون.
    The Hellenic Republic also has sought to impose its demands on the Republic of Macedonia through a strategy of actions intended to limit our Euro-Atlantic and European integration. UN وقد سعت الجمهورية الهلينية أيضا إلى فرض مطالبها على جمهورية مقدونيا من خلال اتباع استراتيجية إجراءات تهدف إلى الحد من اندماجنا الأوروبي والأورو - أطلسي.
    That objection is currently the subject of a case before the International Court of Justice, where we seek, inter alia, a declaration that the Hellenic Republic has violated the letter and spirit of the Interim Accord of 1995. UN ويشكل هذا الاعتراض حاليا موضوع دعوى مرفوعة أمام محكمة العدل الدولية، نسعى فيها إلى تحقيق جملة أمور، منها استصدار إعلان بأن الجمهورية الهلينية انتهكت الاتفاق المؤقت لعام 1995 نصا وروحا.
    The allegation made by the Hellenic Republic is based on a fundamental misrepresentation of the facts, and of the meaning of article 7, paragraph 2, and 7, paragraph 3, of the Interim Accord. UN فالادعاء الذي تسوقه الجمهورية الهلينية يستند إلى تشويه جذري للحقائق ولمعنى الفقرتين 2 و 3 من المادة 7 من الاتفاق المؤقت.
    The reconstruction of this bridge forms part of the " Skopje 2014 " plan, referred to in the letter from the Hellenic Republic. UN وتشكل إعادة إعمار هذا الجسر جزءا من خطة " سكوبيه عام 2014 " المشار إليها في رسالة الجمهورية الهلينية.
    The Ministry once again expresses its hope that the Hellenic Republic does not seek to undermine the freedom of expression that is reflected in the right of artistic expression in either of our countries. UN وعليه، فإن الوزارة تعرب مرة أخرى عن أملها في ألا تكون الجمهورية الهلينية ساعية إلى تقويض حرية التعبير التي يجسدها الحق في التعبير الفني في بلدينا.
    It is unclear why the Hellenic Republic chose not to engage in dialogue conducive to the promotion of good-neighbourly relations, by responding to the questions raised in the Republic of Macedonia's note verbale. UN ومن غير الواضح لماذا اختارت الجمهورية الهلينية عدم إجراء حوار يفضي إلى تعزيز علاقات حسن الجوار، من خلال الرد على الأسئلة المطروحة في المذكرة الشفوية لجمهورية مقدونيا.
    CCW/AP.II/CONF.7/NAR.48 National annual report of the Hellenic Republic UN التقرير السنوي الوطني للجمهورية الهلينية CCW/AP.II/CONF.7/NAR.48
    7. Address by His Excellency Mr. Constantinos Stephanopoulos, President of the Hellenic Republic UN ٧ - كلمــة فخامــة الرئيس كونستانتينـوس ستيفانوبولـوس، رئيــس الجمهوريـة الهلينية )اليونانية(
    The second is that we are alleged to have engaged in practices of " antiquization " and " provocation " , in breach of the Interim Accord signed between the Hellenic Republic and the Republic of Macedonia in 1995. UN والادعاء الثاني هو الزعم بتورطنا في ممارسات " إضفاء صفة القِدم " و " استفزاز " ، في خرقٍ للاتفاق المؤقت الموقع بين الجمهورية الهلينية وجمهورية مقدونيا عام 1995.
    The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Stavros Lambrinidis, Minister for Foreign Affairs of the Hellenic Republic. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ستافروس لامبرينيدس، وزير خارجية الجمهورية الهلينية.
    The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Anastasios Giannitis, Alternate Minister for Foreign Affairs of the Hellenic Republic. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي وزير خارجية الجمهورية الهلينية بالنيابة، السيد أناستاسيوس غيانيتس.
    Indeed, the Hellenic Republic's approach to the mediation process envisages an obligation on the Republic of Macedonia to simply acquiesce to unilateral " non-negotiable " demands made by the Hellenic Republic. UN إن هذه المقاربة التي تنتهجها الجمهورية الهلينية لعملية الوساطة تتوخى في الواقع فرض التزام على جمهورية مقدونيا يحملها على الرضوخ بكل بساطة للمطالب " غير القابلة للتفاوض " الأحادية الجانب التي قدمتها الجمهورية الهلينية.
    It was erroneous on 12 November 2010 when the Minister of Foreign Affairs of the Hellenic Republic penned his letter to the United Nations: as of that date, the Republic of Macedonia had not yet responded to the Hellenic Republic's note verbale. UN ومن الخطأ أن يورِد وزير الخارجية في الجمهورية الهلينية في رسالته المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى الأمم المتحدة ما مفاده أنه: اعتبارا من تاريخه، لم تكن جمهورية مقدونيا قد ردت بعد على المذكرة الشفوية للجمهورية الهلينية.
    And it was fundamentally misrepresentative of the facts on 21 December 2010 when it was forwarded to you for distribution: by that date, my country had responded by way of a reply note verbale, setting out the " corrective actions " of which the Hellenic Republic was aware. UN كما أنه كان يشكل تشويها جذريا للحقائق في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 عندما أحيلت هذه المذكرة إليكم لتعميمها: فبحلول ذلك التاريخ، كان بلدي قد رد عبر مذكرة شفوية حدد فيها " الإجراءات التصحيحية " التي كانت الجمهورية الهلينية على علم بها.
    This reply note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Macedonia, dated 1 December 2010, refuted the Hellenic Republic's claim that " relief representations " of historical figures from the region are capable of constituting a breach of article 7 of the Interim Accord. UN وقد دحض الردُ الوارد في المذكرة الشفوية الصادرة عن وزارة الخارجية في جمهورية مقدونيا، المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، ادعاءات الجمهورية الهلينية بأن " المعالم التي ترمز " إلى شخصيات تاريخية من المنطقة يمكن أن تشكل خرقا للمادة 7 من الاتفاق المؤقت.
    By way of introduction, I note the significant delay between the date of the letter (12 November 2010) and its circulation (the letter was forwarded to you by way of a letter from the Permanent Representative of the Hellenic Republic to the United Nations, Anastassis Mitsialis, dated 21 December 2010, and circulated by you on 30 December 2010). UN وأود بدايةً أن أشير إلى الفارق الزمني الكبير بين تاريخ الرسالة (12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010) وتاريخ تعميمها (أحيلت الرسالة إليكم برسالة من الممثل الدائم للجمهورية الهلينية لدى الأمم المتحدة، أناستاسيس ميتسياليس، مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، وعملتم على تعميمها في 30 كانون الأول/ديسمبر 2010).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد