ويكيبيديا

    "الهند وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • India and
        
    We are focusing on the C subtype of the HIV virus, which is prevalent in India and some other developing countries. UN ونحن نركز على النوع الفرعي جيم من فيروس نقص المناعة البشرية، المنتشر في الهند وفي بعض البلدان النامية الأخرى.
    We need, however, to be cognizant of the fact that the largest concentration of poor in the world remains in India and South Asia. UN ومع ذلك، من الضروري أن نعترف بأن أكبر تجمع للفقراء في العالم لا يزال موجودا في الهند وفي آسيا.
    The film has been selected for the International Film Festival for screening in various parts of India and abroad. UN واختير الفيلم للعرض في مهرجان الفيلم الدولي في مختلف أنحاء الهند وفي الخارج.
    The Indian leadership routinely blames Pakistan for every violent incident inside India and in Occupied Kashmir. UN وقد دأبت الهند على النحو باللائمة على باكستان في كل حادثة عنف تقع داخل الهند وفي كشمير المحتلة.
    Once the programme had been fully implemented, it could serve as a model for similar programmes in other sectors in India and elsewhere. UN وفور تنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا، سيكون نموذجا لبرامج مماثلة في قطاعات أخرى في الهند وفي غيرها من البلدان.
    Recent attacks in India and in various parts of the world underscore the fact that terrorism remains a threat to all. UN وتسلط الإعتداءات التي وقعت مؤخرا في الهند وفي أنحاء مختلفة من العالم الضوء على كون الإرهاب لا يزال خطرا يهدد الجميع.
    UNCTAD has assisted the establishment of commodity exchanges, for example, in India and for African countriesStates. UN وساعد الأونكتاد على إنشاء بورصات للسلع الأساسية، في الهند وفي بلدان أفريقية مثلاً.
    The Indian leadership routinely blames Pakistan for every violent incident inside India and in Occupied Kashmir. UN وقد دأبت الهند على النحو باللائمة على باكستان في كل حادثة عنف تقع داخل الهند وفي كشمير المحتلة.
    The world must be made aware that the rise of Hindu fascism could provoke a holocaust against the Muslims of India and devastating conflict in South Asia. UN ويجب أن نجعل العالم يدرك أن صعود الفاشية الهندية يمكن أن يتسبب في محرقة جماعية لمسلمي الهند وفي نشوب نزاع مهلك في جنوب آسيا.
    Two of them, in particular, have been successful in India and many other countries. UN وقد حقق نوعان منها على وجه الخصوص، نجاحا في الهند وفي بلدان عديدة أخرى.
    Indian Council of Education is an international organization of Indians in India and abroad. UN المجلس الهندي للتعليم هو منظمة دولية للهنود الموجودين في الهند وفي الخارج.
    To confront this risk, in India and in several African countries as well as in other societies worldwide, new strategies and policies are being proposed and experimented. UN ولمواجهة هذا الخطر، في الهند وفي عدد من البلدان الأفريقية، وكذلك في المجتمعات الأخرى في جميع أنحاء العالم، يجري اقتراح استراتيجيات وسياسات جديدة وتجريبها.
    Women in India and Kenya have greatly changed public attitudes and policies towards environmental issues. UN فالمرأة في الهند وفي كينيا استطاعت تغير كثيرا من الاتجاهات العامة والسياسات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Foremost among them are those in several states in north-eastern India, and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. UN وفي مقدمتها ما تضمه ولايات عديدة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا.
    The same is the case for the systems in north-eastern India and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. UN وينطبق نفس الشيء على النُظم القائمة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا.
    Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan. Open Subtitles خريجوامدرستنا يتلقون علمهم المغابد في الهند وفي القصور في الأردن
    " The infamous mass rape by the Indian Army at Kunan Poshpora was reported widely in the press, both in India and abroad. UN " أن اﻹغتصــاب الجماعــي المخــزي مــن جانـب الجيــش الهندي في كوتان يشيورا حظي بتغطية واسعــة فــي الصحافـة وفي الهند وفي الخارج.
    Inability to make on-time repayments and increased debt have become a great source of stress for poor women, and there are many cases of suicide committed by poor women in India and elsewhere. UN وقد أصبح العجز عن سداد الديون في مواعيدها مع تزايد الديون مصدراً كبيراً للتوتر بالنسبة للنساء الريفيات، كما أن حالات انتحار سيدات فقيرات في الهند وفي أماكن أخرى هي حالات كثيرة.
    The resulting changes in patterns of production will work against a decline in biodiversity that threatens to reduce resilience in the agricultural sector, both in India and elsewhere, to climatic changes and increased climatic variability. UN وستعمل التغيرات الناتجة عن أنماط الإنتاج في ظروف تدهور التنوع البيولوجي الذي يهدِّد بالحد من المرونة في القطاع الزراعي، في الهند وفي مناطق أخرى بالنسبة للتغيرات المناخية وزيادة التقلب المناخي.
    Thus the KEY issue is empowerment & enhancement of capacities, for positive MDG(s) outcomes in India and elsewhere. UN ومن هنا، فإن المسألة الرئيسية هي دعم القدرات وتعزيزها من أجل الحصول على نتائج إيجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الهند وفي أي مكان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد