is not an appropriate thing to say on the air. | Open Subtitles | وهو شيء ليس من اللائق فعله على الهواء مباشرة |
Speaking out on the air could cost you that job. | Open Subtitles | التحدث عبر الهواء مباشرة ربما يسبب لك خسارة الوظيفة |
She's gonna go on live TV and tell the world she had the affair. | Open Subtitles | سوف تكون على الهواء مباشرة التلفزيون ولتقول للعالم أنها أقامة علاقة غرامية مع الرئيس |
Because I'm about to go on live television and need to know what to say. | Open Subtitles | لأنني على وشك الذهاب على التلفزيون على الهواء مباشرة لأنهم يحتاجون أن يعرفوا |
The Special Committee was also invited to participate in a live broadcast from the headquarters of Syrian Radio and Television. | UN | ودعيت اللجنة الخاصة أيضا إلى المشاركة في برنامج أذيع على الهواء مباشرة من مقر هيئة الإذاعة والتلفزيون السورية. |
The event was broadcast live for a worldwide audience. | UN | وأذيعت هذه المناسبة على الهواء مباشرة للمستمعين في جميع أنحاء العالم. |
And, what I believe is a world first, I, Alan Partridge, a hostage, broadcasting live from a siege at gunpoint. | Open Subtitles | و، ما أعتقد هو العالم الأول، أنا، آلان الحجل، رهينة، تبث على الهواء مباشرة من حصار تحت تهديد السلاح. |
Radionuclides can also be directly deposited from the air or washed off into rivers, lakes and the sea where fish and seafood could take up the radionuclides. | UN | ويمكن للنويدات المشعة أن تترسب من الهواء مباشرة أو أن تنجرف إلى داخل الأنهار والبحيرات والبحر حيث يمكن أن تستقر في الأسماك والمأكولات البحرية. |
You think I'm just some ditzy party girl when I'm not on the air. | Open Subtitles | تعتقدين أنني مجرد فتاة ماجنة عندما لا أكون على الهواء مباشرة |
Hi, you're on the air. Who're we talking to? | Open Subtitles | مرحباً ، أنت على الهواء مباشرة من الذي نتحدث معه ؟ |
Guys, I'm going to hook you in together here on the air, let you fight it out on the air! | Open Subtitles | أنتما معا هنا على الهواء مباشرة ، ويمكنكما المشاجرة خارج البث المباشر |
Okay, you two, I'm gonna flick this switch, and then you'll be on the air, talking to millions of Americans. | Open Subtitles | ،حسناً أنتما الاثنتان سأقوم بالضغط على هذا الزر ثم ستصبحان على الهواء مباشرة تتحدّثان للملايين في أمريكا |
Get me on the air. We need to warn people. | Open Subtitles | اجعلوني على الهواء مباشرة فنحن بحاجة لتحذير الناس |
I was going to come and find you to say hello, but you know how live TV can be, so chaotic. | Open Subtitles | كنت ذاهبا ليأتي وتجد لك أن نقول مرحبا، ولكن هل تعرف كيف التلفزيون على الهواء مباشرة يمكن أن يكون، فوضوية جدا. |
Just think, a politician changed her policy on live TV | Open Subtitles | تخيل معي، سياسي يغير توجهاته على الهواء مباشرة |
God. I hate you so much, I just swore on live television. | Open Subtitles | ياإلهي،أناأكرهكللغاية، لقد أرغتمني على السب على الهواء مباشرة |
Well... this is... this is live television and sometimes things happen in live television, and... | Open Subtitles | حسناً ، إليكم الخبر هذا التلفزيون على الهواء مباشرة وأحيأنا تحدث أشياء في التلفزيون على الهواء مباشرة |
The event took place at the Summit site in Tunis, in front of a live audience that included local Tunisian students. | UN | وقد دارت وقائع الحدث أمام جمهور على الهواء مباشرة كان يضم طلبة تونسيين، في موقع مؤتمر القمة بتونس العاصمة. |
In another first, the concert was webcast live worldwide and broadcast live in New York City by Time Warner Cable on its channel 150. | UN | ولأول مرة كذلك بُثّ الحفل على الشبكة العالمية وعلى الهواء مباشرة في مدينة نيويورك بواسطة شبكة تايم وارنر كيبل على القناة 150. |
We're broadcasting live dreams from the brain's subconscious. | Open Subtitles | لدينا بث على الهواء مباشرة من منطقة اللاوعي بالمخ |
In Viet Nam, a weekly, live phone-in radio programme for youth, " Window of Love " , provides the public, especially young people, with information on reproductive and sexual health issues. | UN | وفي فييت نام، يقدَّم برنامج إذاعي أسبوعي بعنوان " نافذة للحب " يذاع على الهواء مباشرة ويشارك فيه المستمعون هاتفيا معلومات لعامة الناس ولا سيما الشباب منهم عن مواضيع الصحة الإنجابية والجنسية. |
Many cooperative activities had been undertaken throughout the year and steps were now being taken to enhance the University's facilities to broadcast the Organization's live radio programming. | UN | وقد تم الاضطلاع بأنشطة تعاونية عديدة خلال السنة، وتتخذ خطوات في الوقت الحالي للنهوض بقدرة مرافق الجامعة على بث البرامج الإذاعية للمنظمة على الهواء مباشرة. |
In order to respond to the rising demand, OHCHR has replaced its server, redesigned the home page and menus and provided live audio and recording of several meetings. | UN | ولتلبية الطلب المتزايد، استبدلت المفوضية وحدة خدمتها بوحدة أخرى وأعادت تصميم الصفحة الأساسية والقوائم وأتاحت الاستماع إلى مداولات عدة اجتماعات إما على الهواء مباشرة بواسطة الحاسوب أو بواسطة التسجيلات. |
Give him an on-air exclusive when this is over. | Open Subtitles | اظهر معه على الهواء مباشرة عندما ينتهى الامر |