There have been several recent joint initiatives to provide a broader array of financial services via cell phones. | UN | وقد شهدت الآونة الأخيرة عدّة مبادرات مشتركة لتقديم مجموعة أوسع من الخدمات المالية بواسطة الهواتف الخلوية. |
- Are you sure that's how cell phones work? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن الهواتف الخلوية تعمل هكذا؟ |
I thought we talked about cell phones at the dinner table. | Open Subtitles | أعتقد اننا تحدثنا عن أمر الهواتف الخلوية على طاولة العشاء. |
The incoming of cellular phones and other forms of e-communication has drastically improved the situation. | UN | وأدى دخول الهواتف الخلوية والأشكال الأخرى للاتصال الإلكتروني إلى تحسين الحالة بصورة هائلة. |
They jammed the cell phone signals in the building. | Open Subtitles | إنهم أوقفوا جميع أشارات الهواتف الخلوية في المبنى. |
While the number of persons with cell phones had grown substantially in the least developed countries, it paled in comparison with the numbers in the developed countries. | UN | فبينما زاد عدد الأشخاص الذين يستخدمون الهواتف الخلوية زيادة كبيرة في أقل البدان نمواً فقد خفتت هذه الزيادة إذا قورنت بأعدادها في البلدان المتقدمة. |
The Special Rapporteur indicated that while cell phones were allowed in the capital, their use near the border was prohibited. | UN | 41- وأشار المقرر الخاص إلى أن الهواتف الخلوية مسموح بها في العاصمة، ولكن استعمالها محظور بالقرب من الحدود. |
The rapid increase in the use of cell phones for payment transactions, even for people who traditionally did not use banks, was noted. | UN | وأُشير إلى الزيادة السريعة في استخدام الهواتف الخلوية لمعاملات السداد، حتى للأشخاص الذين لا يستخدمون المصارف عادة. |
He also wanted to provide loans to the poor, as well as cash transfers using cell phones. | UN | وقال أيضا أنه يرغب في تقديم قروض للفقراء، وكذلك تحويلات نقدية باستعمال الهواتف الخلوية. |
The Mission also distributed a number of cell phones through women's organizations to enable women in need to contact local authorities. | UN | ووزعت العملية أيضا عددا من الهواتف الخلوية عن طريق منظمة نسائية لتمكين النساء اللاتي بحاجة إلى مساعدة من الاتصال بالسلطات المحلية. |
Just FYI, FBI-type thing, protocol is no cell phones. | Open Subtitles | لمعلوماتك ، هناك بروتوكولات كمكتب التحقيقات الفدرالي ، الهواتف الخلوية ممنوعة |
You can't have companies that just sell dog food over the Internet, or sell dog food over cell phones. | Open Subtitles | لم يعد بالإمكان تأسيس شركة لبيع طعام الكلاب على الإنترنت أو على الهواتف الخلوية |
Akama's address was on those cell phones you smashed. | Open Subtitles | عنوان Akama كَانَ على تلك الهواتف الخلوية حطّمتَ. |
Please assist as best you can by setting your cellular phones on vibrate. | UN | أرجو المساعدة بأفضل ما يمكنكم بضبط الهواتف الخلوية على الاهتزاز. |
It is most disruptive, when a speaker is at the rostrum, for cellular phones to sound off. | UN | ومن المزعج، بينما يكون هناك متكلم في المنصة، أن ترن الهواتف الخلوية. |
jam radio frequencies, shut down all cell phone towers. | Open Subtitles | تغلق ترددات الراديو، وإغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية. |
Yeah, in theory, maybe, but I don't control the location of the cell phone towers. | Open Subtitles | اجل، نظرياً ربما، لكنّي لا أتحكّم بموقع أبراج الهواتف الخلوية |
Video cameras, cameras, cellphones. | Open Subtitles | كاميرات الفيديو ، الكاميرات ، الهواتف الخلوية |
Fortunately the developing world is currently experiencing a very rapid spread of personal or family mobile phones and cell network coverage. | UN | لحسن الحظ يشهد العالم النامي حالياً انتشاراً سريعاً جداً للهواتف المحمولة الشخصية أو الأسرية ويشهد تغطية بشبكات الهواتف الخلوية. |
Despite progress, landlocked developing countries also lagged behind in Internet connectivity, cellular phone service and energy infrastructure. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز فإن البلدان النامية غير الساحلية تتخلف أيضاً من حيث توفر الاتصال عبر الانترنت وخدمة الهواتف الخلوية والهياكل الأساسية للطاقة. |
Others may use some form of cellular telephony. | UN | وقد تستخدم نظم أخرى بعض أشكال الهواتف الخلوية . |
It has also been necessary to synthesize data where appropriate with communications traffic on mobile cellular telephones. | UN | وكان من الضروري أيضا مقابلة البيانات، عند الاقتضاء، بحركة اتصالات الهواتف الخلوية. |
The higher number of mobile telephones stemmed from enhanced mobile telephone coverage by the cellular service provider in areas previously with little or no coverage leading to increased demand for the service with the consequential increased issuance of cellular phones. | UN | ويعود العدد الكبير من الهواتف النقالة إلى تحسن التغطية بخدمات الهاتف الخلوي في مناطق كانت قليلة أو عديمة الخدمات، مما أدى إلى زيادة الطلب على الخدمات وبالتالي إلى تزايد عدد الهواتف الخلوية المتاحة. |
With the Government's policy of encouraging investment in telecommunications, cellular telephone systems in my country have been expanding. | UN | وباتباع الحكومة لسياسة تشجيع الاستثمار في الاتصالات السلكية واللاسلكية، ظلت نظم الهواتف الخلوية في بلدي تتوسع. |
The Administration transferred the case to the Office of Human Resources Management and strengthened the review of mobile phone usage assigned for office use only; | UN | وأحالت الإدارة القضية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية وشددت التدقيق في طريقة استخدام الهواتف الخلوية المخصصة للمكتب دون سواها؛ |
(iv) Operation, maintenance and planning of the voice communication services, including cellular and wireless telephones, and the United Nations worldwide electronic message-switching system, consisting of facsimile, telex and cablegram communications; | UN | ' ٤` تشغيل خدمات الاتصال الصوتي وصيانتها وتخطيطها، بما في ذلك الهواتف الخلوية واللاسلكية، ونظام اﻷمم المتحدة اﻹلكتروني لنقل الرسائل على نطاق العالم الذي يشمل اتصالات الفاكس والتلكس والرسائل البرقية؛ |
:: the cellular communications that took place in the area of the explosion | UN | :: اتصالات الهواتف الخلوية التي جرت في منطقة الانفجار |