It was extremely important for the Organization's work to have a higher profile in the governing bodies of the United Nations. | UN | وان من الأهمية بمكان لأعمال المنظمة أن تكون لها صورة أفضل لدى الهيئات الادارية للأمم المتحدة. |
Relevant proposals will be brought to the attention of respective governing bodies within the UN system. | UN | وستُعرض المقترحات ذات الصلة على الهيئات الادارية للمؤسسات المعنية في اطار منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
The wishes of recipient Governments will be taken into account, as well as the needs of governing bodies. | UN | وستؤخذ في الاعتبار رغبات الحكومة المستفيدة، فضلا عن احتياجات الهيئات الادارية. |
67. The degree to which women are represented in individual political and other administrative bodies is one of the indicators of how equal the sexes are in reality. | UN | ٦٧ - ومقدار تمثيل المرأة في كل هيئة سياسية وغير ذلك من الهيئات الادارية مؤشر لمقدار تساوي الجنسين واقعا. |
Computerization of these data has been partially done in government administrative bodies which directly keep them; so far these data have not been mutually linked in the territory of the Republic of Croatia. | UN | وقد تمت حوسبة هذه المعطيات جزئيا في الهيئات الادارية الحكومية التي تمسكها مباشرة. غير أن هذه البيانات لم تربط بينيا بعد في أراضي جمهورية كرواتيا. |
On average, women represent a mere 10 per cent of all elected legislators world wide and in most national and international administrative structures, both public and private, they remain underrepresented. | UN | فالمرأة تمثل، في المتوسط، نسبة لا تزيد عن ١٠ في المائة من جميع المشرعين المنتخبين في كافة أنحاء العالم، كما أنها لا تزال ممثلة تمثيلا منقوصا في معظم الهيئات الادارية الوطنية والدولية، عامة وخاصة. |
Clearly, action is needed in the appropriate governing bodies of the system and by the international community to meet these additional resource requirements. | UN | ومن الواضح أن ثمة حاجة الى اتخاذ اجراءات في الهيئات الادارية المختصة في المنظومة ومن جانب المجتمع الدولي للوفاء بهذه الاحتياجات الاضافية من الموارد. |
Accordingly, the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention will maintain their individual identity as regards the management of their respective funds and the provision of support to their separate governing bodies. | UN | وبناء على ذلك، سيحتفظ كل من اليوندسيب والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بهويته الخاصة فيما يتعلق بادارة أموالهما وتقديم الدعم إلى الهيئات الادارية المستقلة الخاصة بكل منهما. |
Such changes do not affect the capacity to maintain the identities of the drugs programme and the crime programme as regards the management of their respective funds and the provision of support to their separate governing bodies. | UN | وهذه التغييرات لا تمس القدرة على الحفاظ على هوية كل من برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة فيما يتعلق بإدارة موارد كل منهما وتقديم الدعم إلى الهيئات الادارية المنفصلة الخاصة بكل منهما أيضا. |
Those bodies, starting with the General Assembly and including the governing bodies of the specialized agencies and the Bretton Woods institutions, bring together representatives of Governments. | UN | وهذه الهيئات، بدءا من الجمعية العامة وبما في ذلك الهيئات الادارية للوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، تجمع ما بين ممثلي الحكومات. |
Summary Brings to the attention of the governing bodies information provided by the External Auditor on matters emanating from the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies and the International Atomic Energy Agency. | UN | هذه المذكرة توجه انتباه الهيئات الادارية الى المعلومات المقدمة من مراجع الحسابات الخارجي بشأن المسائل الصادرة عن فريق مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية . |
As a first step in filling any vacancy, serving women Professionals will be reviewed against all vacancies, particularly those at the senior decision-making levels in compliance with decisions by the UNIDO governing bodies. | UN | وسيجري ، كخطوة أولى لشغل أي وظيفة شاغرة ، استعراض الموظفات الفنيات العاملات ومضاهاتهن بجميع الشواغر ، ولا سيما الشواغر التي في المستويات العليا لاتخاذ القرارات ، وذلك امتثالا لقرارات الهيئات الادارية لليونيدو . |
The intersessional working group on proposed amendments to the Financial Regulations of UNIDO would be requested to take such a decision by the governing bodies fully into account. | UN | ٩٢ - وكذلك فسوف يطلب الى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على نظام اليونيدو المالي أن يضع في الاعتبار تماما أي قرار تأخذه في هذا الصدد الهيئات الادارية . |
As these reservations do not concern UNIDO, the External Auditor has requested that the revised audit opinion be brought to the attention of the governing bodies and has suggested a corresponding amendment to paragraph 5 of the annex to the financial regulations, which contains additional terms of reference governing the audit of UNIDO. | UN | وحيث ان هذه التحفظات لا تهم اليونيدو ، فقد طلب مراجع الحسابات الخارجي أن يوجه انتباه الهيئات الادارية الى الرأي التدقيقي المنقح ، واقترح تعديلا مناظرا للفقرة ٥ من مرفق النظام المالي الذي يشمل الصلاحيات الاضافية التي تنظم مراجعة حسابات اليونيدو . |
The Panel also agreed that individual Panel members might wish to bring the current auditing standards to the attention of their governing bodies. | UN | ٨ - ووافق الفريق أيضا على أنه يمكن ﻷفراد من أعضاء الفريق أن يوجهوا انتباه الهيئات الادارية التي يتبعونها الى المعايير الحالية الخاصة بمراجعة الحسابات . |
Normally the courts are declared in these provisions to be competent to quash certain decisions of administrative bodies and to substitute their own decision, or to take decisions where a government body has failed or lacked the competence to do so. | UN | وينص في هذه اﻷحكام عادة، على اختصاص المحاكم بالغاء بعض قرارات الهيئات الادارية والاستعاضة عنها بقرارها، أو تخويلها اتخاذ القرار متى تخلفت الهيئة الحكومية عن اتخاذه أو لم يكن لها اختصاص ذلك. |
In May 1995, the Government set guidelines for prefectural and municipal entities, the administrative bodies which are more familiar to the residents, to formulate a basic plan for measures for persons with disabilities. | UN | وفي أيار/مايو ٥٩٩١ وضعت الحكومة مبادئ توجيهية للهيئات القائمة في المحافظات والبلديات ، وهي الهيئات الادارية اﻷعلم بالمقيمين ، لوضع خطة أساسية لاتخاذ تدابير لصالح المعوقين . |
Among other things, a study of the most adequate forms of international assistance among " non-police administrative bodies " could be useful; such bodies would include, for example, the administrative bodies of financial sectors that are competent in such areas as the analysis of financial flows and/or in the investigation of suspicious transactions. | UN | ومن اﻷمور اﻷخري، يمكن لدراسة بشأن أنجع أشكال التعاون الدولي بين " الهيئات الادارية غير الشرطة " أن تكون مفيدة؛ وتشتمل هذه الهيئات، على سبيل المثال، على الهيئات الادارية للقطاعات المالية المؤهلة في مجالات مثل تحليل التدفقات المالية و/أو التحقيق في المعاملات المشبوهة. |
Among other things, a study of the most adequate forms of international assistance among'non-police administrative bodies' could be useful; such bodies would include, for example, the administrative bodies of financial sectors that are competent in such areas as the analysis of financial flows and/or in the investigation of suspicious transactions. | UN | ومن اﻷمور اﻷخري، يمكن لدراسة بشأن أنجع أشكال التعاون الدولي بين " الهيئات الادارية غير الشرطة " أن تكون مفيدة؛ وتشتمل هذه الهيئات، على سبيل المثال، على الهيئات الادارية للقطاعات المالية المؤهلة في مجالات مثل تحليل التدفقات المالية و/أو التحقيق في المعاملات المشبوهة. |
Among other things, a study of the most adequate forms of international assistance among " non-police administrative bodies " could be useful; such bodies would include, for example, the administrative bodies of financial sectors that are competent in such areas as the analysis of financial flows and/or in the investigation of suspicious transactions. | UN | ومن اﻷمور اﻷخري، يمكن لدراسة بشأن أنجع أشكال التعاون الدولي بين " الهيئات الادارية غير الشرطة " أن تكون مفيدة؛ وتشتمل هذه الهيئات، على سبيل المثال، على الهيئات الادارية للقطاعات المالية المؤهلة في مجالات مثل تحليل التدفقات المالية و/أو التحقيق في المعاملات المشبوهة. |
On average, women represent a mere 10 per cent of all elected legislators world wide and in most national and international administrative structures, both public and private, they remain underrepresented. | UN | فالمرأة تمثل، في المتوسط، نسبة لا تزيد عن ١٠ في المائة من جميع المشرعين المنتخبين في كافة أنحاء العالم، كما أنها لا تزال ممثلة تمثيلا منقوصا في معظم الهيئات الادارية الوطنية والدولية، عامة وخاصة. |