ويكيبيديا

    "الهيئات الاقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional bodies
        
    The chairpersons also recommended that regional bodies continue to be invited to attend their future meetings. UN كما أوصى الرؤساء بمواصلة دعوة الهيئات الاقليمية إلى حضور اجتماعاتهم المقبلة.
    These are cooperative efforts involving regional bodies, other international organizations and the non-governmental sector. UN وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي.
    These are cooperative efforts involving regional bodies, other international organizations and the non-governmental sector. UN وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي.
    They aim to encourage cooperation and collaboration among regional bodies, between the international community and regional programmes, and at the national level. UN وهي تهدف إلى تشجيع التعاون والعمل فيما بين الهيئات الاقليمية المجتمع الدولي والبرامج الاقليمية وعلى الصعيد الوطني.
    One such was the wider role played by regional bodies, which could help to disseminate and increase respect for international law as an aspect of preventive diplomacy. UN ومن بين هذه التطورات قيام الهيئات الاقليمية بدور أوسع مما يساعد في نشر القانون الدولي وزيادة احترامه بوصفه أحد جوانب الدبلوماسية الوقائية.
    I. Cooperation and development of contacts between the United Nations and regional bodies UN أولا - التعاون وتنمية الاتصالات فيما بين الهيئات الاقليمية واﻷمم المتحدة
    They have also been adopted by a number of regional bodies, forming a global network that establishes the 40 recommendations as a truly global standard. UN كما اعتمدها عدد من الهيئات الاقليمية ، مشكّلة بذلك شبكة عالمية ترسي التوصيات الـ ٠٤ بصفتها معيارا عالميا حقا .
    A major obstacle to developing the roles of regional bodies in these various areas of addressing internal displacement is the lack of resources and expertise. UN ومن العقبات الرئيسية التي تحول دون تنمية أدوار الهيئات الاقليمية في هذه المجالات المختلفة للتصدي للتشرد الداخلي قلة الموارد والخبرة.
    In addition, regional bodies assist requested States in targeting and coordinating technical assistance to be provided to requesting States for the development of their regimes for countering money-laundering. UN وتقوم الهيئات الاقليمية أيضا بمساعدة الدول المقدم اليها الطلب في توجيه وتنسيق المساعدة التقنية المراد تقديمها إلى الدول التي تطلب هذه المساعدة من أجل تطوير نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال.
    We also enjoin it to attempt to streamline the national and regional bodies responsible for coordination in this area and to strengthen the specialized regional bodies. UN كما نوعز إليه أن يحاول تبسيط الهيئات الوطنية والاقليمية المسؤولة عن التنسيق في هذا المجال، وتعزيز الهيئات الاقليمية المتخصصة.
    In addition, regional bodies assist requested States in targeting and coordinating technical assistance to be provided to requesting States for the development of their anti-money-laundering regimes. UN وتقوم الهيئات الاقليمية أيضا بمساعدة الدول المطلوب إليها تقديم المساعدة التقنية في توجيه وتنسيق تلك المساعدة المراد تقديمها إلى الدول الطالبة من أجل تطوير نظمها الخاصة بقوانين مكافحة غسل الأموال.
    At the same time, African countries should continue to strengthen their regional integration efforts within the regional bodies already established, such as the Preferential Trade Area for the Eastern and Southern African Countries (PTA), the Inter-Governmental Authority for Drought and Development (IGADD) in the Horn of Africa, and the ongoing efforts to revive East African cooperation. UN وفي الوقت ذاته يجدر بالبلدان الافريقية أن تواصل تعزيز جهودها للاندماج الاقليمي داخل الهيئات الاقليمية المنشأة بالفعل، مثل منطقة التجارة التفضيلية في بلدان شرق افريقيا والجنوب الافريقي والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية في القرن الافريقي، والجهود الجارية ﻹنعاش التعاون في شرقي افريقيا.
    2. Conservation and management regulations should be implemented through intergovernmental or regional bodies of consenting and compliant nations. UN ٢ - ينبغي تطبيق أنظمة الحفظ والادارة عن طريق الهيئات الحكومية الدولية أو الهيئات الاقليمية للبلدان الموافقة عليها والمتقيدة بها.
    60. The travaux préparatoires should state that the term " negotiation " is to be understood in a broad sense to indicate an encouragement to States to exhaust all avenues of peaceful settlement of disputes, including conciliation, mediation and recourse to regional bodies. UN 60- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن تعبير " التفاوض " ينبغي أن يُفهم بمعناه الواسع على أنه يعني تشجيعا للدول على استنفاد كل سبل التسوية السلمية للنزاعات، بما فيها التوفيق والوساطة واللجوء الى الهيئات الاقليمية.
    41. In addition to assistance from bilateral sources and UN agencies, regional bodies have supported North-South partnering activity. UN ١٤- وإلى جانب المساعدة المقدمة من مصادر ثنائية ومن وكالات اﻷمم المتحدة، دعمت الهيئات الاقليمية نشاط الشراكة بين الشمال والجنوب.
    57. The Central American Commission on Environment and Development (CCAD) had been one of the first regional bodies to be established as a result of the peace process initiated at Esquipulas in 1987. UN ٥٧ - وقال إن لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي واحدة من أولى الهيئات الاقليمية التي أنشئت نتيجة لعملية السلم التي بدأت في اسكيبولاس عام ١٩٨٧.
    543. In its search for solutions to the problems of refugees and other displaced persons of concern to it, UNHCR has also placed considerable emphasis on developing closer collaboration with regional bodies. UN ٤٣٥ - وتركز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقوة أيضا، إذ تبحث عن حلول لمشاكل اللاجئين وغيرهم من المشردين الذين تهتم بهم، على توثيق التعاون مع الهيئات الاقليمية.
    UNHCR's operational involvement in new types of situations has resulted not only in an increase in the number of training activities organized jointly with regional bodies, other international organizations and non-governmental partners, but also in the widening of the scope of these courses to include international humanitarian and human rights law. UN ولم تقتصر ثمار العمليات التي اضطلعت بها المفوضية في شتى الحالات الجديدة على زيادة عدد اﻷنشطة التدريبية التي نظمتها بالاشتراك مع الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية وغيرها من الشركاء غير الحكوميين بل تضمنت كذلك توسيع نطاق هذه الدورات لتشمل القانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان.
    6.49 The estimated requirements of $16,200, at maintenance base level, relate to attendance by staff at meetings and conferences of United Nations organs and other bodies held away from Headquarters and meetings of regional bodies with which the International Law Commission has established formal links. UN ٦-٤٩ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تتصل بحضور الموظفين اجتماعات ومؤتمرات هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى التي تعقد خارج المقر، واجتماعات الهيئات الاقليمية التي أقامت لجنة القانون الدولي صلات رسمية معها.
    6.49 The estimated requirements of $16,200, at maintenance base level, relate to attendance by staff at meetings and conferences of United Nations organs and other bodies held away from Headquarters and meetings of regional bodies with which the International Law Commission has established formal links. UN ٦-٤٩ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ١٦ دولار، على مستوى أساس المواصلة، تتصل بحضور الموظفين اجتماعات ومؤتمرات هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى التي تعقد خارج المقر، واجتماعات الهيئات الاقليمية التي أقامت لجنة القانون الدولي صلات رسمية معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد