ويكيبيديا

    "الهيئات التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulatory bodies
        
    • regulators
        
    • regulatory agencies
        
    • regulatory authorities
        
    • organizational entities
        
    • regulatory body
        
    • organizational bodies
        
    • of regulatory
        
    • and regulatory
        
    • regulator
        
    • regulations
        
    One peer reviewer suggested working with the International Monetary Fund to enhance cooperation with other regulatory bodies over existing rules. UN واقترح أحد النظراء العمل مع صندوق النقد الدولي لتحسين التعاون مع الهيئات التنظيمية الأخرى في مجال القواعد القائمة.
    These can be established within regulatory bodies. UN ويمكن إنشاء هذه الآليات ضمن الهيئات التنظيمية.
    The Centre is registered with a number of Government regulatory bodies to carry out activities in the State of Andhra Pradesh. UN والمركز مسجّل لدى عدد من الهيئات التنظيمية الحكومية كي ينفذ أنشطة في ولاية أندرا براديش.
    On the other hand, prudential regulators support measurement approaches that can be easily verified, for example, historical costs. UN أما الهيئات التنظيمية التحوطية فهي تدعم نهُج القياس التي يمكن التحقق منها بسهولة، كالتكاليف التاريخية مثلاً.
    regulators often get it wrong and despite good intentions it could be the case that their efforts are in vain. UN وغالباً ما تفهم الهيئات التنظيمية ذلك خطأ، وعلى الرغم من نواياها الحسنة يمكن أن تذهب جهودها أدراج الرياح.
    They should also take up the role of encouraging other regulators to undertake an assessment of regulatory impacts. UN كما ينبغي لها أن تقوم بدورها في تشجيع الهيئات التنظيمية الأخرى والاضطلاع بعمليات تقييم للآثار التنظيمية.
    Each of these regulatory agencies is of unique institutional design, but none is truly independent of the executive power. UN وتنفرد كل واحدة من هذه الهيئات التنظيمية بهيكلها المؤسسي، لكن ليس بينها هيئة مستقلة بالفعل عن السلطة التنفيذية.
    In this regard, support from relevant regulatory authorities would be required; UN وفي هذا الصدد، يلزم تقديم الدعم من جانب الهيئات التنظيمية ذات الصلة؛
    The result of reform must enhance the legitimacy and effectiveness of those international regulatory bodies. UN ويجب أن تعزز نتيجة الإصلاح شرعية تلك الهيئات التنظيمية الدولية وفعاليتها.
    ∙ identify the important external regulatory bodies in the country which directly relate to company operations UN ● تحديد الهيئات التنظيمية الخارجية الهامة الموجودة في البلد والتي لها صلة مباشرة بعمليات الشركة
    A clear separation of the regulatory bodies from bodies responsible for promoting nuclear energy improves transparency and credibility. UN ومما يزيد من الشفافية والمصداقية إيجاد فصل واضح بين الهيئات التنظيمية والهيئات المسؤولة عن تعزيز الطاقة النووية.
    State regulatory bodies had focused on environmental preservation in the context of the sustainable development strategy since the beginning of 2000. UN وأشارت إلى أن الهيئات التنظيمية في الحكومة ركزت على صون البيئة في سياق إستراتيجية للتنمية المستدامة منذ بداية عام 2000.
    The problem was usually addressed through a combination of law enforcement and action by regulatory bodies and professional associations. UN وتعالج المشكلة في العادة من خلال الجمع بين إنفاذ القوانين واتخاذ إجراءات من جانب الهيئات التنظيمية والجمعيات المهنية.
    The professional regulatory bodies, which had become increasingly independent, initiated disciplinary proceedings at their discretion. UN وتقيم الهيئات التنظيمية المهنية التي أصبحت مستقلة بصورة متزايدة دعاوى تأديبية حسب تقديرها.
    This was a matter for regulators in their respective jurisdictions to decide. UN فهذه مسألة يتعين أن تبتّ فيها الهيئات التنظيمية في مختلف البلدان.
    Competition advocacy with sectoral regulators, if they exist, may be more effective. UN وقد يكون وقوف الهيئات التنظيمية القطاعية إلى جانب المنافسة أكثر فعالية في حالة وجود هذه الهيئات.
    Scarcity of qualified staff is among the most serious constraints faced by regulators. UN وندرة الموظفين المؤهلين هي أيضاً من أخطر القيود التي تواجهها الهيئات التنظيمية.
    Skills and experiences required for regulators are highly specific, and the most competent and qualified staff are often attracted to the private sector. UN وتحتاج الهيئات التنظيمية إلى مهارات وخبرات شديدة التخصص لكن أكثر الموظفين كفاءة وتمتعاً بالمؤهلات يجذبهم القطاع الخاص.
    Of regulators that do not yet outsource, 90 per cent plan to do so. UN أما الهيئات التنظيمية التي لم تلجأ بعد إلى المصادر الخارجية فتعتزم نسبة 90 في المائة منها القيام بذلك.
    Sometimes, multinational regulators can face problems of perceived regulatory legitimacy. UN وقد تواجه الهيئات التنظيمية المتعددة الجنسيات في بعض الأحيان مشاكل متعلقة بالشرعية التنظيمية.
    3.1.2 This section should be of assistance to regulatory agencies and authorities, exporters, importers, manufacturers, repair, refurbishment and recycling facilities, and any organization that is involved: UN 3-1-2 وينبغي أن يساعد هذا الباب الهيئات التنظيمية والسلطات والمصدرين والمستوردين والمصنِّعين، ومرافق الإصلاح والتجديد وإعادة التدوير، وأي منظمة ضالعة في ما يلي:
    In this connection, the speakers underscored the need for cooperation among regulatory authorities within a country as well as globally. UN وفي هذا الصدد، شدد المتحدثون على ضرورة التعاون فيما بين الهيئات التنظيمية على المستويين القطري والعالمي معاً.
    Improved services both in quality and quantity to the three organizational entities. UN الخدمات المحسنة نوعا وكما في الهيئات التنظيمية الثلاث.
    In this context, a challenge for developing countries is to ensure the independence of the regulators where the regulatory body is separate from, and not accountable to, any supplier of services. UN وفي هذا السياق، يكمن أحد التحديات التي تواجهها البلدان النامية في ضمان استقلالية الهيئات التنظيمية بحيث تكون مستقلة عن أي من مورّدي الخدمات وغير خاضعة لمساءلته.
    52. The Meeting called upon the Member States and international financial institutions to provide all forms of support and assistance to meet Iraq's needs and facilitate contributions and efforts designed to reactivate its organizational bodies, and economic institutions and infrastructure. UN 52 - ودعا الاجتماع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية إلى تقديم جميع أشكال الدعم والمساعدة لتلبية احتياجات العراق وتيسير المساهمات والجهود الرامية إلى إحياء الهيئات التنظيمية والمؤسسات الاقتصادية والبنية التحتية.
    Minorities should be represented in oversight and regulatory bodies relating, for example, to law enforcement services. UN وينبغي تمثيل الأقليات في هيئات الإشراف وفي الهيئات التنظيمية ذات الصلة على سبيل المثال بالدوائر المكلفة بإنفاذ القوانين.
    In many countries, the banking sector regulator is the oldest. UN وفي العديد من البلدان، تعد الهيئات التنظيمية في القطاع المصرفي أقدم الهيئات.
    Further exchanges of experiences and information, as well as a dialogue with regulators on the weaknesses of regulations, would be useful. UN وسيكون من المفيد أن يزداد تبادل الخبرات والمعلومات وأن يجري حوار مع الهيئات التنظيمية بشأن مواطن الضعف في القواعد التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد