ويكيبيديا

    "الهيئات الدولية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international and regional bodies
        
    • international and regional entities
        
    The synergy between the Commission and the Fund extends to the necessary interrelation and interaction with international and regional bodies. UN ويمتد التآزر بين اللجنة والصندوق إلى العلاقات المتبادلة والتفاعل الضروري مع الهيئات الدولية والإقليمية.
    Greater collaboration between international and regional bodies dealing with human rights and gender equality should be pursued. UN وينبغي العمل على زيادة التعاون بين الهيئات الدولية والإقليمية التي تعالج قضايا حقوق اﻹنسان والمساواة بين الجنسين.
    They also reflect the conclusions already reached in recent decades by various international and regional bodies for the protection of human rights. UN وتتضمن أيضا الاستنتاجات التي سبق أن توصلت إليها مختلف الهيئات الدولية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان في العقود الأخيرة.
    128. Since July 2005, the Team has visited 10 States and has held discussions with many international and regional bodies. UN 128 - قام الفريق منذ تموز/يوليه 2005 بزيارة 10 دول وعقد مناقشات مع العديد من الهيئات الدولية والإقليمية.
    Parties also presented the institutional setting in which national research is conducted as well as their collaboration with international and regional bodies. UN كما قدمت الأطراف عرضاً للإطار المؤسسي الذي تجرى فيه البحوث الوطنية، وكذلك تعاونها مع الهيئات الدولية والإقليمية.
    It brought together experts from developed and developing countries, from international and regional bodies involved in using ICTs to achieve growth and development, and from civil society organizations. UN وقد حضر الاجتماع خبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ومن الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق النمو والتنمية، ومن منظمات المجتمع المدني.
    It encouraged Chad to increase efforts to ensure human rights were respected and urged international and regional bodies to provide close cooperation. UN وشجعت تشاد على تكثيف الجهود التي تبذلها لضمان احترام حقوق الإنسان وحثت الهيئات الدولية والإقليمية على تزويد تشاد بتعاون وثيق.
    They agreed to work with the Global Counter-Terrorism Forum and other international and regional bodies to deliver this important work. UN وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير.
    5. Cooperation with international and regional bodies dealing with human rights UN 5- التعاون مع الهيئات الدولية والإقليمية التي تتناول حقوق الإنسان
    The Mission will also provide support to ensure that South Sudan becomes a full member of the international community by joining the relevant international and regional bodies and adopting appropriate international treaties and conventions. UN وستقدم البعثة الدعم أيضا لكفالة أن يصبح جنوب السودان عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي بالانضمام إلى الهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة وباعتماد المعاهدات والاتفاقيات الدولية المناسبة.
    Frustrated by the continued failure of the Syrian Government to respond to or implement the decisions and resolutions of international and regional bodies, UN وإذ تشعر بالإحباط بسبب استمرار امتناع الحكومة السورية عن الاستجابة لمقررات وقرارات الهيئات الدولية والإقليمية أو تنفيذها،
    The Committee noted that in its reply the Government expressed its concern about this phenomenon and willingness to address it through collaboration with the international and regional bodies concerned. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة أعربت في ردها عن قلقها إزاء هذه الظاهرة، كما أبدت استعدادها للتصدي لها عن طريق التعاون مع الهيئات الدولية والإقليمية المعنية.
    We therefore regret, in particular, recent proceedings by some international and regional bodies directed against certain financial centres, including Liechtenstein. UN ولهذا نأسف، على وجه الخصوص، للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا بعض الهيئات الدولية والإقليمية ضد بعض المراكز المالية، بما فيها لختنشتاين.
    The need for support and assistance from UNCTAD and other international and regional bodies was emphasized, in particular at the national and regional level with regard to training on methodologies to collect and analyse data. UN وأكد الخبراء ضرورة أن يقدم الأونكتاد وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية الدعم والمساعدة، لا سيما على المستويين الوطني والإقليمي، فيما يتعلق بالتدريب على منهجيات جمع البيانات وتحليلها.
    It will bring together experts from both developed and developing countries, as well as from international and regional bodies involved in ICT-related statistics. UN وسيضم الاجتماع خبراء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، فضلاً عن خبراء من الهيئات الدولية والإقليمية العاملة في مجال الإحصاءات المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    133. Encourages OHCHR to intensify its collaboration with international and regional bodies dealing with the fight against racism and racial discrimination;[**] UN 133- يشجع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تكثيف تعاونها مع الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ [**]
    It brought together experts from both developed and developing countries, from international and regional bodies involved in ICT and tourism issues, and from civil society organizations. UN وقد جمع بين خبراء من كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ومن الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة، ومن منظمات المجتمع الدولي.
    61. Brazil and Finland stated that an optional protocol should provide for the possibility of seeking additional information on a case from international and regional bodies. UN 61- وقالت البرازيل وفنلندا إنه ينبغي أن ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية التماس معلومات إضافية بشأن القضايا، من الهيئات الدولية والإقليمية.
    UNCTAD, in collaboration with ICAO, its regional agencies and other relevant international and regional bodies, should work with developing countries on these options and the construction of the positive agenda.II. CHAIRPERSON'S SUMMARY UN 25- ينبغي للأونكتاد، بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولية ووكالاتها الإقليمية وسائر الهيئات الدولية والإقليمية ذات العلاقة بالموضوع أن يعمل مع البلدان النامية على تطوير هذه الخيارات وصياغة جدول الأعمال الإيجابي.
    It is also essential to improve the synergy of the Vienna-based international bodies and other entities for drug control, crime prevention and terrorism prevention, as well as the other international and regional bodies active in those fields. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تحسين التآزر فيما بين الهيئات الدولية القائمة في فيينا وسائر الكيانات المعنية بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنع الإرهاب، وكذلك سائر الهيئات الدولية والإقليمية الناشطة في هذه الميادين.
    6. Taking note of the fact that consideration of States parties' reports by the Committee is based on a constructive dialogue with States parties, the Committee considers it necessary that the dialogue be based on information received not only from States parties, United Nations offices and specialized agencies, other international and regional entities and national human rights institutions, but also from CSOs. UN 6- وإذ تحيط اللجنة علماً بأن نظرها في تقارير الدول الأطراف يستند إلى حوار بناء بينها وبين هذه الدول، ترى أن من الضروري ألا يكتفي بناء الحوار على المعلومات الواردة من الدول الأطراف ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات الدولية والإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فحسب ، بل أيضاً على المعلومات القادمة من منظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد