ويكيبيديا

    "الهيئات الدينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious bodies
        
    • religious organizations
        
    • religious entities
        
    All religious bodies could be registered if they so wished. UN وقال إن التسجيل متاح لجميع الهيئات الدينية إذا هي رغبت في ذلك.
    The Minister of Justice is reported to have said that the current legislation needs to be reviewed " for the reason that there are far too many religious bodies and religions in the country " . UN وصرح وزير العدل بأنه يتعين مراجعة التشريع الساري لأنه يوجد في البلد عدد مفرط من الهيئات الدينية والأديان.
    The religious bodies referred to in paragraph 112 were mostly federations of Christians, Buddhists, followers of Chondogyo, etc. UN 36- ثم قال إن الهيئات الدينية المشار إليها في الفقرة 112 في معظمها اتحادات للمسيحيين والبوذيين وأتباع عقيدة شوندوغيو.
    In some situations, for example, religious bodies may exercise a degree of authority, perhaps including the power to punish persons for breaches of religious laws, but may not formally be a part of the governmental structure of the State. UN وفي بعض اﻷحوال قد تتمتع الهيئات الدينية على سبيل المثال بقدر من السلطة قد يشمل سلطة معاقبة اﻷشخاص بسبب انتهاك القوانين الدينية ولكن دون أن تكون بالضرورة جزءا رسميا من الهيكل الحكومي للدولة.
    As regards the quality of religious education, all religious organizations attach importance to the teaching of religion and to raising the educational level of their followers. UN أما بالنسبة لنوعية التربية الدينية، فإن جميع الهيئات الدينية تعلق أهمية على التربية الدينية وعلى رفع مستوى من يتلقونها.
    As for recommendation on more streamlined and transparent registration process, it is noted that previous difficulties related to registration of religious entities are eliminated, the registration process has been completely simplified. UN أما بالنسبة للتوصية المتعلقة بزيادة تبسيط عملية التسجيل وتعزيز شفافيتها، فمن الجدير بالذكر أن الصعوبات السابقة المتعلقة بتسجيل الهيئات الدينية قد أزيلت وأصبحت عملية التسجيل الآن مبسطة تماماً.
    However, some religious organizations, out of concern for their prestige and their reputation, decide that anyone who has been convicted of breaking the law automatically loses his religious status and that the competent religious bodies must review and attest to the fact that he has been rehabilitated after having served his sentence. UN إلا أن بعض الهيئات الدينية تقرر، حرصا منها على مكانتها وسمعتها، أن أي شخص قد خالف القانون وصدر عليه حكم يفقد تلقائيا اعتباره الديني وأنه يتعين أن تنظر الهيئات الدينية المختصة في إمكانية رد اعتباره بعد أن يكون قد أمضى مدة عقوبته وأن توافق على ذلك.
    8. religious bodies are a social aspect of human lives. UN 8 - إن الهيئات الدينية جانب اجتماعي من الحياة البشرية.
    In some instances, for example, there must be dialogue with churches and other religious bodies, which often form an important part of indigenous peoples' identity and culture. UN وفي بعض الحالات، ينبغي أن يكون هناك على سبيل المثال، حوار مع الكنائس وغيرها من الهيئات الدينية التي تشكل غالبا جزءا هاما من هوية الشعوب الأصلية وثقافتها.
    To require a religious body's adherents to limit good works would be discriminatory, and contrary also to the objects of the other religious bodies that received incorporation. UN إن مطالبة أعضاء هيئة دينية بالحد من أعمالهم الخيرية من شأنه أن يكون تمييزياً، ومخالفاً أيضاً لأهداف الهيئات الدينية الأخرى التي حصلت على الصفة الاعتبارية.
    With the cooperation of secular NGOs, the Ministry also offered pre-marital counselling, a task previously left to religious bodies. UN وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية العلمانية، تقدم الوزارة أيضا الإرشاد في فترة ما قبل الزواج، وهي مهمة كانت متروكة في السابق إلى الهيئات الدينية.
    25. On the question of whether Falun Gong was registered as a religion, she said that there was no requirement regarding the registration of religious bodies in the Region. UN 25 - وبالنسبة للسؤال عما إذا كانت " فـالون غونغ " مسجلة كديانة، قالت إنه لا يوجد اشتراط فيما يتعلق بتسجيل الهيئات الدينية في المنطقة.
    With regards to outreach programmes, talk shows at beach parties, (in Sekondi - Takoradi), religious bodies gatherings, have been organized. UN وفيما يتعلق ببرامج التعميم، نظمت برامج الأحاديث وحفلات الشاطئ (في سيكوندي - تاكورادي) وتجمعات الهيئات الدينية.
    religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination. " UN ولا تخضع الهيئات الدينية والشؤون الدينية ﻷي سيطرة أجنبية. " .
    Chief Moderator Today marked the formal launch of the first major project of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, and involved inspirational speeches and wise comments from global and UN leaders and the wide range of participants, from member states, from United Nations agencies, and from many religious bodies and NGOs. UN افتتح اليوم رسميا أول مشروع رئيسي يضطلع به المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، كما أدلى قادة عالميون ومسؤولون بالأمم المتحدة وطائفة واسعة من المشاركين من الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والكثير من الهيئات الدينية والمنظمات غير الحكومية بكلمات مُلهمة وتعليقات حكيمة.
    Pressure on religious bodies and discrimination against minorities in Turkmenistan was unacceptable. In the Caucasus, the loss of life through terrorism and civil conflict in Chechnya and Ingushetia was appalling. UN ففي تركمانستان تمارس ضغوط غير مقبولة على الهيئات الدينية كما يمارس التمييز ضد الأقليات، وفي القوقاز تجري أحداث مفزعة منها الخسائر في الأرواح البشرية نتيجة الإرهاب و الصراعات المدنية في الشيشان وفي أنغوشيا.
    In addition, Finland highlighted that safety education material had been produced for professionals working with children, and Mauritius reported that training was provided to representatives of religious bodies and other stakeholders to sensitize them on issues of domestic violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت فنلندا أنه جرى إنتاج مواد تعليمية متصلة بالسلامة للاختصاصيين العاملين مع الأطفال، وأفادت موريشيوس بأنَّ التدريب يُوفَّر لممثلي الهيئات الدينية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين لتوعيتهم بمسائل العنف المنـزلي.
    37. The MGECDFW is also engaging religious bodies in the combat against gender-based violence. UN 37- وتعزز وزارة المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورعاية الأسرة أيضاً انخراط الهيئات الدينية في عملية مكافحة العنف الجنساني.
    It calls attention, in particular, to religious bodies which may exercise some degree of state authority (e.g. to punish persons for breaches of religious law) while not formally part of the governmental structure. UN وتوجه الاهتمام بشكل خاص إلى الهيئات الدينية التي قد تتمتع بقدر من السلطة )قد يشمل سلطة معاقبة اﻷشخاص بسبب انتهاك القوانين الدينية( دون أن تكون بالضرورة جزءا رسميا من الهيكل الحكومي للدولة)١٣(.
    39. The Law on Freedom of Religion and religious organizations, adopted on 16 December 1991, was the first legislative measure stipulating the right to freedom of religion and a simple procedure to establish a religious entity was set. UN 39 - وكان قانون حرية التدين والمنظمات الدينية الذي اعتُمد في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1991 أول تدبير تشريعي ينص على الحق في حرية التدين وعلى إجراءات مبسطة لإنشاء الهيئات الدينية.
    38. Kyrgyzstan reported that structural changes have been implemented in the system of religious entities in recent years in the Kyrgyz Republic. UN 38 - أفادت قيرغيزستان بإدخال تغييرات هيكلية على نظام الهيئات الدينية في السنوات الأخيرة في جمهورية قيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد