ويكيبيديا

    "الهيئات العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global bodies
        
    • global entities
        
    • universal bodies
        
    He emphasized that UNICEF was one of the only global bodies that consistently and correctly characterized education as a human right. UN وأكد أن اليونيسيف هي الوحيدة من بين الهيئات العالمية التي دأبت وبحق على اعتبار التعليم حقاً من حقوق الإنسان.
    It was also pointed out that, while interregional efforts should be based primarily on cooperation among the regional commissions, global bodies could also play a role. UN وجرت الاشارة أيضا الى أنه، بينما ينبغي بناء الجهود اﻷقاليمية بشكل رئيسي على التعاون فيما بين اللجان الاقليمية، فإن الهيئات العالمية بإمكانها أيضا أن تؤدي دوار في هذا الشأن.
    We should not have unrealistic expectations of them because most cannot match the capacity of global bodies to marshal resources for peace-building or, at the other end of the scale, for military responses to crises. UN وينبغي ألا تكون توقعاته منها بعيدة عن الواقع ﻷن معظمها لا يستطيع مضاهاة قدرة الهيئات العالمية على جمع الموارد لبناء السلم أو، من الناحية اﻷخرى، الموارد اللازمة للاستجابة عسكريا لﻷزمات.
    The Committee considered ways to ensure that the knowledge and capacities of the global entities and the regional commissions could become an integral part of the existing system, so as to provide a fuller service to Member States. UN ونظرت في سبل تكفل أن تصبح معارف وقدرات الهيئات العالمية واللجان الإقليمية جزءا لا يتجزأ من النظام القائم بحيث تقدم خدمة أوفى للدول الأعضاء.
    Thus, its results are for universal bodies to consider. What are the technical recipes of the CCW? UN وبالتالي، فإن نتائج النظام متاحة لنظر الهيئات العالمية.
    These efforts should also carefully take into account the principle that global bodies should not try to solve local or regional problems of fisheries management. UN وينبغي أن تراعي هذه الجهود أيضا مبدأ ضرورة امتناع الهيئات العالمية عن محاولة حل المشاكل المحلية أو اﻹقليمية المتصلة بإدارة صيد اﻷسماك.
    Moreover, the regional commissions should be more closely involved in the preparation of the reports of the Secretary-General to global bodies. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي أن تشارك اللجان الإقليمية بدور أكبر في إعداد التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى الهيئات العالمية.
    Cooperation between the regional and global levels will also be strengthened by ensuring the provision of regional perspectives to issues addressed by global bodies. UN وسيتم تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي أيضا بضمان توفير المناظير الإقليمية للقضايا التي تعالجها الهيئات العالمية.
    Such regional organizations and arrangements can themselves play a very useful role, but we must have realistic expectations of them because most cannot match the capacity of global bodies to marshal resources for peace-building or, at the other end of the scale, for military responses to crises. UN وهذه المنظمات والترتيبات الاقليمية يمكنها بحد ذاتها أن تلعب دورا مفيدا تماما، ولكن ينبغي أن نكون واقعيين في توقعاتنا ﻷن معظمها لا يستطيع أن يجاري قدرة الهيئات العالمية على حشد الموارد من أجل بناء الســلام، من ناحية أو من أجل الاستجابة العسكرية لﻷزمات، من الناحية اﻷخرى.
    82. The work of the regular process will inevitably touch upon the work of a substantial number of United Nations specialized agencies and other global bodies. UN 82 - ستتناول أعمال العملية المنتظمة، لا محالة، عملَ عدد كبير من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الهيئات العالمية.
    African subregional organizations are often better placed than global bodies to successfully undertake conflict prevention, mediation and resolution activities and to face non-traditional security threats in their regions. UN وكثيرا ما تكون المنظمات الأفريقية دون الإقليمية في وضع أفضل من الهيئات العالمية للاضطلاع بنجاح بأنشطة منع نشوب النزاعات، والوساطة والتوصل إلى الحلول ومواجهة التهديدات الأمنية غير التقليدية في مناطقها.
    (ii) Regular and timely reporting and advice provided to the regional commissions on major policy discussions and decisions taken at the global bodies and United Nations Headquarters level with important implications on their role and mandates. UN ' 2` إعداد التقارير وإسداء المشورة بانتظام وفي الوقت المناسب إلى اللجان الإقليمية بشأن مناقشات السياسات الرئيسية التي تجري على صعيد الهيئات العالمية ومقر الأمم المتحدة وما يصدر عنها من قرارات لها آثار هامة على أدوارها وولاياتها.
    According to the Minister for Finance and Economic Development, the various initiatives of the International Monetary Fund, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and other global bodies in the name of " good governance " make the economic climate for small developing countries like Anguilla very inhospitable. UN ووفقا لما ذكره وزير المالية، فإن المبادرات المختلفة المقدمة من صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرهما من الهيئات العالمية باسم " الحكم الرشيد " تجعل المناخ الاقتصادي بالغ القسوة على البلدان النامية الصغيرة مثل أنغيلا.
    It also stressed the high desirability of the specialized agencies and other global bodies being closely associated with the work of the Regular Process in order to ensure proper linkages with those bodies and to build on existing structures and/or information. UN كما أكدت الرغبة الشديدة التي أبدتها الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات العالمية بأن ترتبط ارتباطاً وثيقاً بأعمال العملية المنتظمة لضمان إقامة صلات سليمة بتلك الهيئات والاعتماد على الهياكل القائمة و/أو المعلومات المتاحة.
    (a) The follow-up of the implementation of horizontal and sectoral issues arising from the relevant multilateral commitments such as those made at the General Assembly, the Economic and Social Council and United Nations global conferences and summits, as well as the provision of inputs required by these global bodies and by the Secretary-General; UN (أ) متابعة تنفيذ المسائل الأفقية والقطاعية الناشئة عن الالتزامات المتعددة الأطراف ذات الصلة، مثل الالتزامات المعلنة في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وكذلك توفير المدخلات التي تتطلبها هذه الهيئات العالمية ويطلبها الأمين العام؛
    (a) The follow-up of the implementation of horizontal and sectoral issues arising from the relevant multilateral commitments such as those made at the General Assembly, the Economic and Social Council and United Nations global conferences and summits, as well as the provision of inputs required by these global bodies and by the Secretary-General; UN (أ) متابعة تنفيذ المسائل الأفقية والقطاعية الناشئة عن الالتزامات المتعددة الأطراف ذات الصلة مثل الالتزامات التي يتعهد بها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، فضلا عن توفير المدخلات التي تتطلبها هذه الهيئات العالمية ويطلبها الأمين العام؛
    (a) The follow-up of the implementation of horizontal and sectoral issues arising from the relevant multilateral commitments such as those made at the General Assembly, the Economic and Social Council and United Nations global conferences and summits, as well as the provision of inputs required by these global bodies and by the Secretary-General; UN (أ) متابعة تنفيذ المسائل الأفقية والقطاعية الناشئة عن الالتزامات المتعددة الأطراف ذات الصلة مثل الالتزامات التي يتعهد بها في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، فضلا عن توفير المدخلات التي تتطلبها هذه الهيئات العالمية ويطلبها الأمين العام؛
    72. ECA has developed extensive collaborative relationships with the various global entities, regional and subregional organizations involved in economic and social development in Africa. UN ٢٧ - أقامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا علاقات تعاونية واسعة النطاق مع مختلف الهيئات العالمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية العاملة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    19. The Executive Secretaries noted that the 2003 technical cooperation review, a follow-up to the Secretary-General's second set of reforms, found that the technical cooperation activities of the regional commissions in all areas served to complement their broader programme responsibilities and did not pose a significant issue of duplication with the technical cooperation activities carried out by the global entities. UN 19 - وأشار الأمناء التنفيذيون إلى أن الاستعراض الذي أُجري في عام 2003 للتعاون التقني، وهو إجراء من إجراءات متابعة المجموعة الثانية من إصلاحات الأمين العام، وجد أن أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها اللجان الإقليمية في جميع المجالات هي تكملة لمسؤولياتها البرنامجية الأوسع نطاقا، ولا تترتب عليها أية مشاكل ملحوظة من حيث الازدواجية مع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الهيئات العالمية للأمم المتحدة.
    In that connection, we recall that the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament are the only universal bodies for deliberation and negotiation on such issues. UN وفي ذلك الصدد، نشير إلى أن اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح هي الهيئات العالمية الوحيدة للتداول والتفاوض بشأن هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد