ويكيبيديا

    "الهيئات القضائية والإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial and administrative bodies
        
    • judicial and administrative authorities
        
    • judicial and administrative organs
        
    VI. Monitoring the Executive's response to court and other judicial and administrative bodies' judgements concerning human rights UN سادساً- رصد استجابة الجهاز التنفيذي لقرارات المحاكم وغيرها من الهيئات القضائية والإدارية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    From a human rights perspective, this raises people's awareness of their rights under the international instruments to which Burkina Faso is a party, which they may invoke where necessary before judicial and administrative bodies. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، يتيح هذا النشر للمواطنين التعرف على الحقوق المقر لهم بها بموجب الالتزامات الدولية والاحتجاج بها أمام الهيئات القضائية والإدارية عند الاقتضاء.
    For example, all rights recognized in these various international human rights instruments are recognized and protected in Togo, and may in principle be relied on in pleadings before Togolese judicial and administrative bodies. UN وبالتالي، فإن الحقوق المسلّم بها في شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تُعتبَر حقوقا معترفا بها وجديرة بالحماية في توغو، ومن الممكن أن يُستشهد بها أمام الهيئات القضائية والإدارية.
    The author maintains that, since 2006, the Charter for Peace and National Reconciliation and the compensation procedure have been the only response of the authorities to all the demands for the truth addressed by the families to the relevant judicial and administrative bodies. UN وأكدت صاحبة البلاغ أن نصوص ميثاق السلم والمصالحة الوطنية وإجراءات التعويض تشكل منذ عام 2006 الرد الوحيد للسلطات على جميع طلبات معرفة الحقيقة التي توجهها الأسر إلى الهيئات القضائية والإدارية.
    The urgent circulation of preventive and punitive measures issued by judicial and administrative authorities in respect of certain individuals, in particular by: UN تقرر التعجيل بنشر التدابير الوقائية والزجرية التي اتخذتها الهيئات القضائية والإدارية إزاء بعض الأشخاص ولاسيما عن طريق ما يلي:
    Protection of the Organization's legal interests while minimizing risk of financial liability; representation before the Administrative Tribunal and in national judicial and administrative organs; ensuring compliance with the established legislative and administrative norms. UN حماية المصالح القانونية للمنظمة مع تقليل مخاطر التبعات المالية؛ والتمثيل أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وفي الهيئات القضائية والإدارية الوطنية؛ وكفالة الامتثال للمعايير التشريعية والإدارية الراسخة
    However, it is fundamentally important for legal protection for individuals to know what their rights guaranteed by the Covenant are, as well as for judicial and administrative bodies to be aware of obligations assumed by the Czech Republic as a State party to the Covenant. UN ومن المهم للغاية لتوفير الحماية القانونية للأفراد أن يعرف هؤلاء حقوقهم المضمونة بموجب العهد، كما هو ضروري بالنسبة إلى الهيئات القضائية والإدارية أن تكون على دراية بالالتزامات التي تعهدت بها الجمهورية التشيكية بوصفها دولة طرفاً في العهد.
    In order to effectively protect children from discrimination, it is a State party obligation to ensure that the principle of non-discrimination is reflected in all domestic legislation and can be directly applied and appropriately monitored and enforced through judicial and administrative bodies. UN ومن أجل حماية الطفل حماية فعالة من هذا التمييز، ينبغي أن تضمن الدولة الطرف تجسيد مبدأ عدم التمييز في جميع التشريعات الوطنية وإمكانية تطبيقه مباشرة ورصده بصورة مناسبة وإنفاذه من خلال الهيئات القضائية والإدارية.
    In order to effectively protect children from discrimination, it is a State party obligation to ensure that the principle of non-discrimination is reflected in all domestic legislation and can be directly applied and appropriately monitored and enforced through judicial and administrative bodies. UN ومن أجل حماية الطفل حماية فعالة من هذا التمييز، ينبغي أن تضمن الدولة الطرف تجسيد مبدأ عدم التمييز في جميع التشريعات الوطنية وإمكانية تطبيقه مباشرة ورصده بصورة مناسبة وإنفاذه من خلال الهيئات القضائية والإدارية.
    The author maintains that, since 2006, the application of the Charter for Peace and National Reconciliation and the compensation procedure has been the only response of the authorities to all the demands for the truth addressed by the families to the relevant judicial and administrative bodies. UN وتدفع صاحبة البلاغ بأن نصوص ميثاق السلم والمصالحة الوطنية وإجراءات التعويض تشكل منذ عام 2006 الرد الوحيد للسلطات على جميع طلبات معرفة الحقيقة التي توجهها الأسر إلى الهيئات القضائية والإدارية ذات الصلة.
    While noting the reaffirmation by the State party of the direct applicability of the Convention in its domestic legal order, the Committee also notes with concern the absence of information on cases in which the Convention was applied by judicial and administrative bodies. UN وإذ تحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف من جديد إمكانية تطبيق الاتفاقية بصورة مباشرة في نظامها القانوني المحلي، فهي تلاحظ بقلق أيضاً عدم توافر معلومات عن حالات طبَّقت فيها الهيئات القضائية والإدارية أحكام الاتفاقية.
    The following judicial and administrative bodies had been established: a directorate general on human rights, gender equality and international affairs; a unit for the implementation of penal reforms, constitutional complaints and human rights; and seven courts specializing in matters related to search, seizure and wiretapping. UN وأُسست الهيئات القضائية والإدارية التالية: مديرية عامة لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والشؤون الدولية؛ ووحدة معنية بإصلاح قانون العقوبات والشكاوى الدستورية وحقوق الإنسان، وسبع محاكم متخصصة في مسائل متعلقة بالبحوث والحجز والتنصت.
    The author maintains that, since 2006, the application of the Charter for Peace and National Reconciliation and the compensation procedure has been the only response of the authorities to all the demands for the truth addressed by the families to the relevant judicial and administrative bodies. UN وتدفع صاحبة البلاغ بأن نصوص ميثاق السلم والمصالحة الوطنية وإجراءات التعويض تشكل منذ عام 2006 الرد الوحيد للسلطات على جميع طلبات معرفة الحقيقة التي توجهها الأسر إلى الهيئات القضائية والإدارية ذات الصلة.
    Based on the text of the draft articles, as well as on the comments, one can conclude that the term " competent authority " is generally used to include both the judicial and administrative bodies of authority of the expelling State. UN واستنادا إلى نص مشاريع المواد، فضلا عن التعليقات، يمكن أن يستخلص أن مصطلح " السلطة المختصة " يستخدم عموما ليشمل كلا من الهيئات القضائية والإدارية التابعة لسلطة الدولة الطاردة.
    (c) Human rights violations may be invoked by victims before judicial and administrative bodies and must be dealt with by the competent authorities. UN (ج) يجوز لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أن يحتجوا بهذه الانتهاكات أمام الهيئات القضائية والإدارية وتعترف السلطات المختصة بها.
    (c) Improve coordination between the judicial and administrative bodies in order to ensure the harmonization of adoption procedures, regulate private adoption services and monitor and restrict international adoptions, in accordance with article 21 (b) of the Convention; and UN (ج) تحسين التنسيق بين الهيئات القضائية والإدارية بغية ضمان مواءمة إجراءات التبني، وتنظيم خدمات التبني الخاصة ورصد حالات التبني على الصعيد الدولي وتقييدها، وفقاً للمادة 21(ب) من الاتفاقية؛
    Paragraph 23 underlines that States parties must ensure that the application of the principle of non-discrimination can be " appropriately monitored and enforced through judicial and administrative bodies " . States are also reminded that effective remedies for non-discrimination should be " timely and accessible " . UN وتؤكد في الفقرة 23 منه أنه على الدول الأطراف ضمان إمكانية " رصد تطبيق مبدأ عدم التمييز بصورة مناسبة وإنفاذه من خلال الهيئات القضائية والإدارية " وذكَّرت اللجنة الدول أيضاً بأنه ينبغي أن تكون سبل فعالة للانتصاف من التمييز " متاحة وفي أوانها " .
    (11) The Committee is concerned by the lack of information on the direct applicability of the Convention in the State party's domestic legal order, including cases illustrating its direct and indirect application by judicial and administrative bodies (arts. 1 and 2). UN (11) ويساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات المتاحة عن تطبيق الاتفاقية بصورة مباشرة في النظام القانوني المحلي للدولة الطرف، بما في ذلك الحالات التي طبقت فيها الهيئات القضائية والإدارية الاتفاقية بصورة مباشرة وغير مباشرة (المادتان 1 و2).
    11. The Committee is concerned by the lack of information on the direct applicability of the Convention in the State party's domestic legal order, including cases illustrating its direct and indirect application by judicial and administrative bodies (arts. 1 and 2). UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء نقص المعلومات المتاحة عن تطبيق الاتفاقية بصورة مباشرة في النظام القانوني المحلي للدولة الطرف، بما في ذلك الحالات التي طبقت فيها الهيئات القضائية والإدارية الاتفاقية بصورة مباشرة وغير مباشرة (المادتان 1 و2).
    Moreover, the anti-corruption network based in Antananarivo linked all judicial and administrative authorities handling corruption cases, including the police and the public prosecutor, as well as the courts, and as a result many corruption cases had been dealt with. UN وعلاوة على ذلك، تتيح شبكة مكافحة الفساد الموجود مقرها في أنتاناناريفو الاتصال بين جميع الهيئات القضائية والإدارية التي تعنى بقضايا الفساد، بما فيها الشرطة ومكتب المدعي العام، فضلا عن المحاكم، مما أتاح معالجة العديد من قضايا الفساد.
    As indicated in the previous report, the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ) is one of the judicial and administrative authorities with competences in effecting human rights matters. UN 27- وكما ورد ذكره في التقرير السابق، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية هي هيئة من الهيئات القضائية والإدارية المختصة في مسائل حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد