ويكيبيديا

    "الهيئات المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bodies involved
        
    • participating bodies
        
    • agencies involved
        
    • participating agencies
        
    • entities involved
        
    • bodies participating
        
    • organs involved
        
    • bodies that are involved
        
    His Government was going to cooperate with all the bodies involved in the preparation of the referendum and MINURSO on the basis of Security Council decisions. UN وأضاف أن حكومته ستتعاون مع جميع الهيئات المشاركة في التحضير للاستفتاء ومع البعثة على أساس مقررات مجلس الأمن.
    However, the bodies involved and the final output of the analysis vary. UN ومع ذلك، هناك اختلاف في الهيئات المشاركة والنتيجة النهائية للتحليل.
    In that connection, equitable geographical representation must be ensured in the various bodies involved in the preparations for the Rio+20 Conference. UN وفي ذلك الصدد، يجب كفالة وجود تمثيل جغرافي عادل في مختلف الهيئات المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو + 20.
    All participating bodies were formally invited to contribute their observations, significantly enriching the report, which, as a result, reflects a diversity of views on reality. UN ودُعيت جميع الهيئات المشاركة رسمياً إلى المساهمة بملاحظاتها التي أثْرت إلى حد كبير التقرير الذي يُظهر، نتيجة لذلك، تنوعاً في الآراء بشأن الواقع الفعلي.
    Similarly, UNDG must not compromise the identity of participating bodies or the accountability of their heads to the Secretary-General and to their governing bodies. UN وبالمثل يجب على فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ألا يضحي بهوية الهيئات المشاركة أو مساءلة رؤسائها أمام اﻷمين العام وأمام مجالس إداراتها.
    Activities to raise public awareness of the issue and improve cooperation among the various agencies involved in combating human trafficking had been carried out. UN وجرى تنفيذ أنشطة لزيادة الوعي العام وتعزيز التعاون بين مختلف الهيئات المشاركة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    The European Union called on participating agencies and the Department of Humanitarian Affairs to make full use of that structure with a view to ensuring maximum coordination of their respective efforts. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي الى الهيئات المشاركة وإدارة الشؤون اﻹنسانية الاستعانة بهذا الهيكل لتنسيق أعماله ذات الصلة الى أقصى حد.
    Regarding effective implementation of the National Strategy, Croatia will take steps in order to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستأخذ كرواتيا خطوات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للاستراتيجية الوطنية، ستتخذ كرواتيا إجراءات من أجل تحسين تنسيق الأنشطة بين الهيئات المشاركة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Democratically drafted and unanimously approved by the National Congress, this Law is being implemented and the bodies involved are adapting themselves to the new guidelines for addressing violence against women. UN وحيث أن هذا القانون أعِدَّ بشكل ديمقراطي ووافق عليه الكونغرس الوطني بالإجماع، فهو يُنفذ، وتكيف الهيئات المشاركة نفسها وفقا للخطوط الإرشادية الجديدة من أجل معالجة العنف ضد المرأة.
    Finally, education in toponymy is mentioned, including a workshop for representatives of the bodies involved in carrying out and applying the new transliteration systems. UN وختاما، يأتي التقرير على ذكر طريقة تعليم أسماء المواقع الجغرافية، التي تشتمل على تنظيم حلقة عمل لممثلي الهيئات المشاركة في تنفيذ وتطبيق النظم الجديدة لنقل الحروف إلى ما يعادلها بلغات أخرى.
    In addition, he had understood that the Democracy Fund engaged in a consultative process and wished to know the identities of the bodies involved in that process. UN وقال إنه يفهم أن صندوق الديمقراطية شارك في عملية تشاورية، وأعرب عن رغبته في معرفة هويات الهيئات المشاركة في تلك العملية.
    In 2006, we established an inter-institutional committee on terrorism that unites all national bodies involved in this area under the coordination of the Office of the President. UN ففي عام 2006، أنشأنا لجنة مشتركة بين المؤسسات معنية بمكافحة الإرهاب وهي توحد جميع الهيئات المشاركة في هذا المجال في إطار جهود التنسيق التي يضطلع بها مكتب الرئيس.
    Specialisation within all bodies involved in combating the financing of terrorism. UN 1 - التخصص داخل جميع الهيئات المشاركة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    While the large number of bodies involved in the environment sector have produced valuable initiatives and programmes being undertaken in specific areas, they have also resulted in fragmentation and uncoordinated approaches in policy development and implementation. UN فعلى الرغم من أن العدد الكبير من الهيئات المشاركة في قطاع البيئة قد اتخذ مبادرات وبرامج قيمة يجري تنفيذها في مجالات نوعية، فإنها أسفرت أيضاً عن تفتيت الأنشطة، ونهج غير منسقة في مجالات وضع السياسات وتنفيذها.
    It would be a unique procedure in that it would make full use of the opportunities afforded by the United Nations, respect the powers of the participating bodies and make possible a rapid response to an international crime. UN وسيكون إجراء فريدا من نوعه من حيث أنه سيستخدم الفرص التي تتيحها اﻷمم المتحدة استخداما تاما، ويحترم سلطات الهيئات المشاركة ويتيح الرد السريع على جناية من الجنايات الدولية.
    This is supported by the Inter-Agency Standing Committee working group and a variety of subsidiary reference groups and task forces established by the Committee which have fostered cooperation between the participating bodies at different levels. UN وتلقى هذه الممارسة دعما من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومن مجموعة من الأفرقة المرجعية الفرعية وفرق العمل المنشأة من اللجنة الأمر الذي عزز التعاون بين الهيئات المشاركة على مختلف الصُعد.
    In order for coordination to exist at the global level, the coordinating body must have both the authority and the commitment of all participating bodies to agree on a course of action. UN ٨٢ - ولكي يكون هناك تنسيق على الصعيد العالمي، يجب أن تتأكد هيئة التنسيق من كل من سلطة الهيئات المشاركة والتزامها بالموافقة على مسار العمل.
    Compliance with this principle is subject to inspection by agencies involved in banking oversight, through both on-site inspections and analysis of the financial statements which such institutions are required to submit on a monthly basis. UN ويخضع الامتثال لهذا المبدأ للتفتيش من جانب الهيئات المشاركة في الرقابة على الأنشطة المصرفية، وذلك عن طريق كل من التفتيشات الموقعية وتحليل البيانات المالية التي يلزم أن تقدمها تلك المؤسسات بصفة شهرية.
    Strategic lines through which participating agencies take measures combat domestic violence and violence against women (October 2003-September 2005) UN الخطوط الاستراتيجية التي اتبعتها الهيئات المشاركة في اتخاذ تدابير تتعلق بمكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة (تشرين الأول/أكتوبر 2003-أيلول/سبتمبر 2005)
    The importance of a supportive external environment for the mediation process is underscored, with emphasis placed on the need for cooperation among entities involved in mediation. UN وتؤكد التوجيهات أهمية البيئة الخارجية الداعمة لعملية الوساطة، مع التشديد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئات المشاركة في الوساطة.
    Working methods would also be discussed in the hope that the bodies participating could learn from each other. UN وستكون أساليب العمل أيضا أحد مواضيع النقاش بغية استفادة الهيئات المشاركة من بعضها البعض.
    Furthermore, the different organs involved in the decision-making and review processes of the UNSF should rethink the processes by which they perform their planning and monitoring role, so as to simplify and strengthen the planning process to enable the United Nations system to deliver on the system-wide mandates of the United Nations organizations with enhanced effectiveness, efficiency and coherence. UN علاوةً على ذلك، ينبغي لمختلف الهيئات المشاركة في صنع القرار وعمليات الاستعراض الخاصة بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي أن تعيد التفكير في العمليات التي تؤدِّي من خلالها دورها في التخطيط والرصد، وذلك من أجل تبسيط وتعزيز عملية التخطيط لتمكين منظومة الأمم المتحدة من تنفيذ
    Members of bodies that are involved in considering conflict of interest issues may not consider cases involving themselves and shall recuse themselves in the event that the relevant body considers a potential conflict of interest that concerns them. Processing and storage of information UN 4 - ولا يجوز لأعضاء الهيئات المشاركة في بحث مسائل تضارب المصالح النظر في الحالات التي يكونون هم أنفسهم أطرافاً فيها، وعليهم أن يعلنوا عدم أهليتهم عند بحث الهيئة ذات الصلة في تضارب مصالح محتمل يتعلق بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد