ويكيبيديا

    "الهيئات المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint bodies
        
    • bodies involved
        
    • bodies engaged
        
    • joint body
        
    • JB
        
    Vertical and horizontal integration is a necessity, and the joint bodies are the framework where such integration takes place. UN وليس هناك بد من التكامل الرأسي والأفقي، وهذه الهيئات المشتركة هي الإطار الذي يتحقق فيه مثل هذا التكامل.
    3. It is noted that at times staff representatives have for certain periods suspended participation in joint bodies. UN ٣ - ويلاحظ أن ممثلي الموظفين علقوا في بعض اﻷحيان مشاركتهم في الهيئات المشتركة لفترات معينة.
    :: There should be respect for the work of staff in the General Service and related categories, which would include, where appropriate, participation in joint bodies UN :: ينبغي احترام عمل موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، وذلك بعدة طرق من بينها، حيثما يقتضي الأمر، المشاركة في الهيئات المشتركة.
    He looked forward to an improvement in the working relationship between the various bodies involved in the budgetary process. UN وأعرب عن تطلعه إلى تحسن علاقات العمل بين شتى الهيئات المشتركة في عملية الميزانية.
    Although there have certainly been some unfulfilled expectations in addressing the global chemicals agenda, these two mechanisms are demonstrating that, by acting in close cooperation, bodies engaged in chemical safety work can be more productive and attain higher quality results from a given level of effort and resources. UN وبالرغم من توكيد عدم تحقق بعض التوقعات المتعلقة بالتصدي لبرنامج المواد الكيميائية العالمي، أظهرت هاتان اﻵليتان أن بالمستطاع، أن يصبح العمل بالتعاون الوثيق بين الهيئات المشتركة في مجال اﻷمان الكيميائي، أكثر انتاجية ويحقق نتائج ذات نوعية أعلى من مستوى معيﱠن من الجهد والموارد.
    3. It is noted that at times staff representatives have for certain periods suspended participation in joint bodies. UN ٣ - يلاحظ أن ممثلي الموظفين علقوا في بعض اﻷحيان مشاركتهم في الهيئات المشتركة لفترات معينة.
    (vii) Monitoring, through analysis of reports, of the activities of joint advisory committees away from Headquarters and the activities of departmental consultative joint bodies at Headquarters; UN `٧` القيام، عن طريق تحليل التقارير، برصد أنشطة اللجنة الاستشارية المشتركة خارج المقر وأنشطة الهيئات المشتركة الاستشارية التابعة لﻹدارات في المقر؛
    (vii) Monitoring, through analysis of reports, of the activities of joint advisory committees away from Headquarters and the activities of departmental consultative joint bodies at Headquarters; UN `٧` القيام، عن طريق تحليل التقارير، برصد أنشطة اللجنة الاستشارية المشتركة خارج المقر وأنشطة الهيئات المشتركة الاستشارية التابعة لﻹدارات في المقر؛
    The latter provides inter alia for the use of the minority languages in joint bodies and in public administration with an allocation of Euro 7.6 million in 2013. UN وينص هذا القانون على جملة أمور منها استخدام لغات الأقليات في الهيئات المشتركة والإدارة العامة، وقد رُصد مبلغ 7.6 مليون يورو لهذه الغاية في عام 2013.
    " Who is electing the staff representatives for the joint bodies to their functions? " UN " من ينتخب ممثلي الموظفين لأداء وظائفهم في الهيئات المشتركة " ؟
    Different types of joint bodies UN باء - الأنواع المختلفة من الهيئات المشتركة 103-106 63
    B. Different types of joint bodies UN باء - الأنواع المختلفة من الهيئات المشتركة
    On an annual basis the reports of the joint bodies should be jointly communicated to Member States and the staff-at-large located in their respective areas of competence on the status of implementations of agreements previously reached in the joint bodies. UN وينبغي أن تبلغ تقارير الهيئات المشتركة سنويا إلى الدول الأعضاء وعموم الموظفين الموجودين في مجالات اختصاص كل منهم بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات التي سبق التوصل إليها في الهيئات المشتركة.
    To those ends, joint bodies like the Joint Appeals Board (JAB) and the Joint Disciplinary Committee (JDC) have been replaced by the United Nations Dispute Tribunal (UNDT) comprising of professional judges. UN وتحقيقا لتلك الغايات، استعيض بمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات التي تضم قضاة محترفين عن الهيئات المشتركة من قبيل مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN لا يتدخل الموظفون أو يسعوا للتدخل، على نحو غير ملائم، في إنشاء أو تسيير أعمال الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام في الأمور التأديبية أو في الطعون المقدمة من الموظفين في قرار إداري.
    Withdrawal by staff representatives from joint bodies does not constitute interference with official functions since the Tribunal has ruled that, in such cases, the Administration may proceed without the consultation normally needed pursuant to article VIII of the Staff Regulations and chapter VIII of the Staff Rules. UN ولا يشكل انسحاب ممثلي الموظفين من الهيئات المشتركة عرقلة للمهام الرسمية، ذلك ﻷن المحكمة اﻹدارية قضت بأن اﻹدارة يمكنها في هذه الحالات، المضي في أعمالها دون إجراء التشاور المطلوب عادة بموجب المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين.
    The structures will build upon the already existing joint bodies of JIAS, including IAC, and KTC. UN وسيتم بناء هذه الهياكل بالتأسيس على الهيئات المشتركة القائمة فعلا والتابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك بما في ذلك المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت.
    The cooperation between the Federal Government and the Federal Länder in combating narcotics-related crime is primarily coordinated within the framework of the work performed by joint bodies. UN ويجري أساسا تنسيق التعاون بين الحكومة الاتحادية والولايات الاتحادية، في مجال مكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات، في إطار العمل الذي تضطلع به الهيئات المشتركة.
    As the custodian of the international radio frequency spectrum, ITU has a critical role in fostering collaboration and operational standards among all bodies involved in early-warning systems. UN ويقوم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بوصفه القيﱠم على طيف الذبذبات اﻹذاعية الدولية بدور هام في تعزيز التعاون ومعايير التشغيل فيما بين جميع الهيئات المشتركة في أنظمة اﻹنذار المبكر.
    All of the bodies involved in matters relating to gender equality had been involved in preparing the report, circulating data and drafting policy, so that all their views would be taken into account. UN وكان لجميع الهيئات المشتركة في المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين ضلع في إعداد التقريرين، وتعميم البيانات، وصياغة السياسات، بحيث يتم أخذ جميع الآراء بعين الاعتبار.
    These mechanisms have facilitated a better understanding of all of the various initiatives taken to meet the objectives of chapter 19 and have improved the coordination of the various bodies engaged in work in this area. UN لقد يسرت هاتان اﻵليتان فهم، على نحو أفضل، جميع المبادرات المختلفة، المتخذة لتحقيق اهداف الفصل ١٩ وتحسين التنسيق بين شتى الهيئات المشتركة في العمل في هذا المجال.
    When a joint body was unable to resolve HR policy issues raised locally, it could refer it to the SMCC for its recommendation. UN وفي حالة عدم تمكن إحدى الهيئات المشتركة من حل المشاكل المتعلقة بالسياسة العامة للموارد البشرية المثارة على الصعيد المحلي، يمكن أن تحيلها إلى لجنة التنسيق التماسا لتوصيتها.
    JB meetings were thus often perceived as sounding boards rather than forms for constructive dialogue to resolve issues. UN لذلك كثيراً ما يُنظر إلى اجتماعات الهيئات المشتركة باعتبارها أداة لسبر الأفكار بدلاً من أن تكون منتديات للحوار البنّاء من أجل حل المشكلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد