ويكيبيديا

    "الهيئات المعنية بحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights bodies
        
    • rights organs
        
    • bodies focusing on the rights
        
    There is still a significant level of duplication among the various human rights bodies and some inconsistent recommendations. UN فما زال هناك قدر كبير من الازدواجية، وبعض التوصيات المتضاربة، بين مختلف الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    Pakistan sought information about the coordination of the work of human rights bodies and their interaction with State bodies. UN وطلبت باكستان الحصول على معلومات بشأن تنسيق عمل الهيئات المعنية بحقوق الإنسان وتفاعلها مع الهيئات الحكومية.
    Human rights bodies effectively sat in a quasi-judicial capacity, for example, when considering communications. UN وتنعقد الهيئات المعنية بحقوق الإنسان فعلياً بصفة شبه قضائية من ذلك مثلاً عند النظر في البلاغات.
    TAKEN BY REPRESENTATIVES OF HUMAN rights bodies . UN والإجراءات التي اتخذها ممثلو الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
    The human rights organs of the Ministry of Justice undertook a variety of awareness activities based on the Basic Plan for the Promotion of Human Rights Education and Encouragement, including issuance of posters, leaflets and organization of promotional activities, symposia and debates. UN وتضطلع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل بطائفة متنوعة من أنشطة التوعية تعتمد على الخطة الأساسية لتعزيز التثقيف وإذكاء الوعي في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك إصدار الملصقات، والمناشير وتنظيم الأنشطة الترويجية، وعقد الندوات وإدارة النقاشات.
    4 workshops for government officials on reporting to human rights bodies UN عقد 4حلقات عمل للمسؤولين الحكوميين بشأن كيفية إعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
    4 workshops for government officials on reporting to human rights bodies UN :: عقد 4 حلقات عمل لصالح الموظفين الحكوميين عن إعداد التقارير الموجهة إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
    The Division will contribute to and participate in selected meetings of human rights bodies and other meetings organized by the Office of the High Commissioner. UN وستساهم الشعبة، كما ستشترك، في عدد مختار من اجتماعات الهيئات المعنية بحقوق الإنسان واجتماعات أخرى تنظمها المفوضية.
    The Office is cooperating closely with FAO in servicing the Intergovernmental Working Group, and in ensuring the participation and contribution of human rights bodies in its work. UN كما تتعاون المفوضية تعاونا وثيقاً مع منظمة الزراعة والأغذية في خدمة الفريق العامل الحكومي الدولي، ولضمان مشاركة ومساهمة الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في عمله.
    Furthermore, those draft resolutions politicized the work of human rights bodies. UN زيادة على ذلك، مشاريع القرارات هذه تسيّس أعمال الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    He expressed appreciation of the interest shown and the support provided by the international community and in particular human rights bodies during that difficult period. UN وأعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه المجتمع الدولي ولا سيما الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان خلال هذه الفترة العصيبة.
    Enhanced cooperation with human rights bodies has been made an integral part of the Office's protection strategy. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    Enhanced cooperation with human rights bodies has been made an integral part of the protection strategy of the Office. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    She hoped to see closer cooperation between the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other human rights bodies. UN وأعربت عن أملها في توثيق التعاون بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The Deputy Minister of the Interior also linked the wave of violence to the expected visit by the Expert and accused human rights bodies of manipulation. UN كما ان نائب وزير الداخلية ربط موجة العنف بوجود الخبيرة المحتمل في البلد، واتهم الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان بالتلاعب في هذا الشأن.
    50. Reporting to human rights bodies on Kosovo continued to be a key activity of the Mission. UN 50 - ولا يزال تقديم التقارير إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في كوسوفو أحد الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها البعثة.
    With regard to the mainstreaming of the right to development into the work of the treaty bodies and other relevant human rights bodies, this should be carried out in accordance with the mandates of these respective bodies. UN وفيما يتعلق بإدماج الحق في التنمية في عمل هيئات المعاهدات وسائر الهيئات المعنية بحقوق الإنسان فإن ذلك ينبغي أن يتم وفقاً لولايات مختلف الهيئات تلك.
    The Committee also urges the State party to rationalize the work of the various child rights bodies and provide them with the necessary human and financial resources to carry out their role with efficiency. UN كما تحثّها على ترشيد العمل الذي تقوم به مختلف الهيئات المعنية بحقوق الطفل وتزويدها بما يلزم من الموارد البشرية والمالية لكي تقوم بدورها بكفاءة.
    The need for such a directive was also mentioned at the meeting between members of the Commission and representatives of human rights bodies, held on 15 and 16 May 2007. UN وتجسدت كذلك الحاجة إلى مبدأ توجيهي ينحو هذا المنحى خلال اللقاء الذي جمع بين أعضاء اللجنة وممثلي الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في 15 و 16 أيار/مايو 2007.
    I. INFORMATION RECEIVED AND ACTION TAKEN BY REPRESENTATIVES OF HUMAN rights bodies 3 19 4 UN أولاً - المعلومات الواردة والإجراءات التي اتخذها ممثلو الهيئات المعنية بحقوق الإنسان 3 -19 4
    Human rights organs and treaty bodies have undertaken numerous steps to implement the recommendation contained in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN واتخذت الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات عدة خطوات لتنفيذ التوصية التي وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The Committee is concerned moreover that the proliferation of bodies focusing on the rights of specific groups may militate against greater effectiveness on the part of the State party in fulfilling its obligations under the Covenant and against greater clarity in its overall policy on human rights (art. 2). UN كما تعرب اللجنة عن خشيتها بأن يؤدي تعدد الهيئات المعنية بحقوق فئات معينة إلى عرقلة تنفيذ الدولة الطرف التزاماتها بموجب العهد بأكبر قدر ممكن من الفعالية، وإلى الحيلولة دون إبراز سياستها العامة في ميدان حقوق الإنسان (المادة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد