ويكيبيديا

    "الهيئات النيابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representative bodies
        
    • representative organs
        
    • procuratorial authorities
        
    Women's participation in civil service functions was significantly higher than that in the representative bodies. UN ومشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية أعلى كثيرا من مثيلتها في الهيئات النيابية.
    Women's overall participation in local representative bodies was similar to their representation in Parliament and Government. UN وتماثل مشاركة المرأة بوجه عام في الهيئات النيابية المحلية درجة تمثيلها في البرلمان والحكومة.
    When we compare the results of the local elections in 2001, 2005 and 2009, it can be seen that the representation of women in representative bodies of local authorities was gradually increasing. UN وعندما نُقارن نتائج الانتخابات المحلية في عام 2001 وعام 2005 وعام 2009 يمكن ملاحظة أن تمثيل المرأة في الهيئات النيابية ذات السلطات المحلية آخذ في الزيادة تدريجيا.
    - Enforcement of parity in all representative bodies. UN - تحقيق التكافؤ في جملة الهيئات النيابية.
    Under the Act, deputies to representative organs of local self-government and officials holding elective office in local self-government are elected by the citizens of the Russian Federation permanently resident in the constituency in question, on the basis of universal, equal and direct suffrage in a secret ballot. UN وبموجب القانون، ينتخب مواطنو الاتحاد الروسي المقيمون إقامة دائمة في الدائرة المعنية النواب في الهيئات النيابية للحكم الذاتي المحلي والمسؤولين الذين يشغلون مناصب انتخابية في الحكــم الذاتــي المحلي، وذلك في اقتراع سري عام متكافئ ومباشر.
    Transparency and participation further require oversight by the relevant representative bodies and civil society organizations. UN 32- وفضلاً عن ذلك، تتطلب الشفافية والمشاركة ممارسة الرقابة من جانب الهيئات النيابية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني.
    The Senate is composed of deputies, two being elected from each region and major city, including the capital, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective region and major city, including the capital. UN ويتألف مجلس الشيوخ من نواب منتخبين: شخصان ينتخبان من كل منطقة. والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة في جلسة مشتركة يحضرها نواب جميع الهيئات النيابية للمناطق والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة.
    The Ministry of Home Affairs also facilitated the Women Parliament Forum to conduct a study on the possibility of introducing a quota system for a proportional representation of women and men in representative bodies and the government. UN وقدمت وزارة الداخلية كذلك تسهيلات للمنتدى البرلماني النسائي لإجراء دراسة حول إمكانية البدء في تطبيق نظام للحصص سعيا إلى تحقيق نسب التمثيل المتكافئة للنساء والرجال في الهيئات النيابية وفي الحكومة.
    136. Participation is through elections to local representative bodies -- maslikhats, where elected women deputies of maslikhats take part in drawing up and implementing development plans at all levels. UN 136- تكفل مشاركة المرأة من خلال الانتخابات إلى الهيئات النيابية المحلية، وتشترك النائبات المنتخبات إلى هذه الهيئات في وضع وتنفيذ خطط التنمية على جميع المستويات.
    According to the Constitution of Mongolia and other legislation adopted in conformity with it, every man and woman has the right to education, employment, medical service, pension and benefits, freedom of choosing the place of residence, participation in the government of the country directly or through representative bodies, and to elect and be elected to the State bodies. UN ووفقا لدستور منغوليا والتشريعات اﻷخرى المعتمدة طبقا له، لكل من الرجل والمرأة الحق في التعليم، والعمل، والخدمة الطبية، والمعاشات التقاعدية والاستحقاقات، واختيار محل اﻹقامة، والمشاركة في الحكم مباشرة أو من خلال الهيئات النيابية والتصويت والانتخاب لعضوية هيئات الدولة.
    They are also represented in the representative and executive authorities of the State at all levels: 13.5 per cent of the elected members of local government bodies and 15.5 per cent of the members of the representative bodies of the halk maslahaty (council of elders) and velayats (regions) are women. UN وهن أيضا مُمثَلات في الهيئات النيابية والتنفيذية بالسلطة الحكومية على جميع الأصعدة: حيث أن 13.5 في المائة من الأعضاء المنتخبين في الهيئات المحلية للحكم المحلي و 15.5 في المائة من أعضاء الهيئات النيابية بمجالس الشيوخ بالولايات هم من النساء.
    With regard to attainment of the Millennium Development Goals, the Cabinet of Ministers specified the targets for ensuring a gender ratio of at least 30 per cent of each sex in representative bodies and for reducing by half the incomes gap between women and men. UN وفيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حدد مجلس الوزراء الأهداف لضمان وجود نسبة جنسانية لا تقل عن 30 في المائة من كل من الجنسين في الهيئات النيابية لتقليل الفجوة بين دخل المرأة والرجل إلى النصف.
    63. The share of women in representative bodies vested with public authority at local level grew at the 2005 local elections in comparison with 2001 by an average of only 1.5%. UN 63 - ولم يزد نصيب المرأة في الهيئات النيابية المخولة سلطة عامة على الصعيد المحلي في الانتخابات المحلية لعام 2005 بالمقارنة بعام 2001 إلا بنسبة متوسطها 1.5 في المائة.
    A greater growth in the share of women on electoral lists, and an increase in their participation in representative bodies of authority at local level occurred in the 2009 local elections compared with the local elections in 2005. UN وحدث نمو أكبر في نصيب المرأة في القوائم الانتخابية، وحدثت زيادة في مشاركتها في الهيئات النيابية ذات السلطة على المستوى المحلي في الانتخابات المحلية في عام 2009 بالمقارنة بالانتخابات المحلية في عام 2005.
    Representation of men and women on the lists for elections of representatives to the Croatian Parliament, council members in representative bodies of units of local and regional self-government and members in the European Parliament should not be unbalanced, that is, lower than 40%. UN ولا ينبغي أن يكون تمثيل الرجال والنساء غير متوازن على قوائم انتخابات نواب البرلمان الكرواتي وأعضاء مجالس الهيئات النيابية لوحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي والأعضاء في البرلمان الأوروبي، أي أقل من 40 في المائة.
    In Hungary, the number and the share of women mayors (14 per cent) and female members in local government representative bodies (25 per cent) was reported to be rising slowly. UN وفي هنغاريا، أُبلغ أن عدد ونصيب النساء بين رؤساء البلديات (14 في المائة) والعضوات في الهيئات النيابية في الحكومات المحلية (25 في المائة) إنما يزداد ببطء.
    Following the latest by-elections, held on 31 March 2013, 24.6 per cent of the members of the local representative bodies are women (compared with 18.1 per cent previously). UN وفي أعقاب الانتخابات الفرعية الأخيرة، التي أجريت في 31 آذار/مارس 2013، بلغت نسبة النساء في الهيئات النيابية المحلية 24,6 في المائة (بالمقارنة بـ 18,1 في المائة قبل ذلك).
    The law on the Election of representative bodies of Local Self-Government and Administration Units, which provides that members of national or ethnic, religious and linguistic minorities shall be represented in the representative bodies of local self-government and administration units (in countries, cities and municipalities); UN )ب( قانون انتخاب الهيئات النيابية للحكم الذاتي المحلي والوحدات الادارية المحلية، الذي ينص على تمثيل أفراد اﻷقليات القومية أو الاثنية أو الدينية أو اللغوية في الهيئات النيابية للحكم الذاتي المحلي والوحدات اﻹدارية المحلية، )في اﻷحياء الكبرى والمدن والبلديات(؛
    It submits that the right to vote and to stand in elections is enshrined in article 4 of the Constitution of the Netherlands, according to which every national of the Netherlands " shall have an equal right to elect the members of the general representative bodies and to stand for election as a member of those bodies, subject to the limitations and exceptions prescribed by Act of Parliament " . UN وقالت إن الحق في الانتخاب وفي الترشيح للانتخابات مكرس في المادة ٤ من دستور هولندا التي تقضي بأن لكل مواطن من مواطني هولندا " حقا متساويا في انتخاب أعضاء الهيئات النيابية العامة وفي ترشيح نفسه لانتخابه كعضو في هذه الهيئات، رهنا بالقيود والاستثناءات التي ينص عليها قانون البرلمان " .
    48. The Supreme Council of Ukraine considers and decides upon matters which, in accordance with the rules in force of the Constitution of the Ukraine and the Constitutional Treaty, do not fall within the competence of organs of State executive or judicial power, representative organs or organs of local self-government and are not matters that must be settled exclusively by popular referendum. UN ٨٤- ويقوم المجلس اﻷعلى في أوكرانيا بالنظر والبت في المسائل التي لا تدخل، وفقا للقواعد السارية الواردة في دستور أوكرانيا وفي الاتفاق الدستوري، في اختصاص سلطات الدولة التنفيذية والقضائية، ولا في اختصاص الهيئات النيابية أو الهيئات المحلية للحكم الذاتي، ولا تعتبر من المسائل التي يجب أن يُفصَل فيها عن طريق الاستفتاء الشعبي وحده.
    Violence against women was closely connected with domestic violence, and the procuratorial authorities in the different states had since 1988 been launching programmes and setting up specialist organs. UN لا يمكن الفصل بين العنف ضد المرأة والعنف داخل الأسرة؛ وقد وضعت الهيئات النيابية في شتى الولايات برامج وأنشأت أجهزة متخصصة في هذا المجال منذ عام 1988.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد