| My delegation believes that the election would not have been possible without the concerted efforts and excellent preparations undertaken by the Joint Electoral Management Body (JEMB) and UNAMA. | UN | ويؤمن وفد بلادي بأن إجراء الانتخابات لم يكن ممكنا بدون الجهود المتضافرة والإعداد الممتاز من جانب الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
| On 26 July 2003 the Joint Electoral Management Body was established to oversee the registration process. | UN | وفي 26 تموز/يوليه 2003، أنشئت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات للإشراف على عملية التسجيل. |
| Participation of international staff on the Joint Electoral Management Body and within the secretariat will also help to ensure that technical electoral standards are maintained. | UN | ثم إن مشاركة الموظفين الدوليين في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وفي الأمانة ستساعد أيضا على كفالة المحافظة على المعايير التقنية للانتخابات. |
| We understand the objective reasons that compelled the Joint Election Management Body to revise the electoral calendar. | UN | ونتفهم الأسباب الموضوعية التي أرغمت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على تعديل مواعيد الانتخابات. |
| Posting by JEMB of lists of parties and candidates. | UN | إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لقوائم الأحزاب والمرشحين |
| the Joint Electoral Management Body has begun preparations for the parliamentary elections and will present a plan to donors and the international community shortly. | UN | وقد بدأت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات التحضير للانتخابات النيابية وسوف تقدم خطة إلى الجهات المانحة والمجتمع الدولي في وقت قريب. |
| UNAMA provided advice and worked closely with experts in the Joint Electoral Management Body to prepare for the parliamentary and provincial council elections, which were held on 18 September 2005. | UN | وقدمت البعثة المشورة كما عملت على نحو وثيق مع الخبراء في الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لإعداد الانتخابات البرلمانية وانتخابات المجالس البلدية التي جرت في 18 أيلول/سبتمبر 2005. |
| The Government has discussed the question extensively and is preparing a set of figures to be provided to the Joint Electoral Management Body for it to establish the final seat allocation. | UN | وقد ناقشت الحكومة هذه المسألة بصورة مستفيضة وتقوم الآن بوضع مجموعة من الأرقام تزوّد بها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات كي تحدد للهيئة التوزيع النهائي للمقاعد. |
| On 12 July, the Joint Electoral Management Body issued the final list of some 5,800 candidates. | UN | وفي 12 تموز/يوليه، أصدرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات القائمة النهائية التي ضمت زهاء 800 5 مرشح. |
| the Joint Electoral Management Body certified Hamid Karzai, the interim president, as the winner of the presidential election with 55.4 per cent of the vote. | UN | وأقرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات فوز السيد حميد كرازي، الرئيس المؤقت، في الانتخابات الرئاسية بنسبة 55.4 في المائة من الأصوات. |
| the Joint Electoral Management Body is finalizing regulations applicable to the electoral campaign, which will start on 7 September. | UN | وتقوم الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات باستكمال الأنظمة الواجبة التطبيق على الحملة الانتخابية، التي ستبدأ في 7 أيلول/سبتمبر. |
| Furthermore, the Joint Electoral Management Body has announced that the elections for the lower house of parliament and the local elections will be held in spring 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات أن الانتخابات لعضوية مجلس النواب في البرلمان والانتخابات المحلية ستجرى في ربيع 2005. |
| It is now important to use the remaining months to ensure that successful preparations continue apace and that all conditions are met for free and fair elections according to the timetable set by the Joint Electoral Management Body. | UN | ومن المهم الآن استغلال الأشهر المتبقية لكفالة استمرار الاستعدادات الناجحة بسرعة والوفاء بكل الشروط لإجراء انتخابات نزيهة وعادلة وفقا للجدول الزمني الذي حددته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات. |
| The electoral campaign, which had just begun, was governed by the Electoral Law and Regulations from the Joint Electoral Management Body and monitored by international observers. | UN | وأفاد أن الحملة الانتخابية التي بدأت لتوها يحكمها القانون الانتخابي والأنظمة الانتخابية الصادران عن الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات ويرصدها مراقبون دوليون. |
| He also explained the election security plan that was developed by the secretariat of the Joint Electoral Management Body in close consultation with national security agencies, the International Security Assistance Force and the coalition forces. | UN | وشرح أيضا الخطة الأمنية للانتخابات التي وضعتها أمانة الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بالتشاور الوثيق مع الوكالات الأمنية الوطنية، وقوة المساعدة الأمنية الدولية وقوات التحالف. |
| 7. Reiterates the importance of the implementation of the timetable of the Joint Electoral Management Body for parliamentary and local elections scheduled for the spring of 2005; | UN | 7 - تكرر تأكيد أهمية تنفيذ الجدول الزمني الذي وضعته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات من أجل الانتخابات البرلمانية والمحلية المقرر عقدها في ربيع عام 2005؛ |
| " The Security Council appreciates the effort of the Joint Electoral Management Body (JEMB) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for their excellent achievement in the preparations of the presidential election. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره لجهود الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على الإنجاز الممتاز الذي حققاه في تحضيرات الانتخابات الرئاسية. |
| Deadline for the Joint Election Management Body (JEMB) to notify candidates of deficient nominations. | UN | الموعد النهائي لقيام الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بإخطار المرشحين بنقص الترشيحات |
| Certification and posting by JEMB of the electoral rolls. | UN | تصديق الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على القوائم الانتخابية |
| My delegation appreciates the multifaceted difficulties faced by the JEMB. | UN | ويدرك وفدي الصعوبات المتعددة الأوجه التي واجهتها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات. |
| the Management Body considered the possibility of postponing both elections until next spring in order to comply with the constitution's preference for simultaneous elections. | UN | ونظرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في إمكانية تأجيل كل من عمليتي الانتخابات إلى الربيع القادم وذلك من أجل الامتثال لما يفضله الدستور من إجراء الانتخابات في آن معا. |
| From the point of view of electoral prerequisites, the issue of credible population figures for the 34 provinces is still outstanding and is one of the main causes behind the decision of the Joint Election Management Body to delay the parliamentary election. | UN | فمن وجهة نظر الشروط الأساسية للانتخابات، لا تزال مسألة توفر أرقام موثوقة لسكان المقاطعات الـ 34 لم تحل، وتعتبر من الأسباب الرئيسية وراء قرار الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بتأجيل الانتخابات البرلمانية. |