ويكيبيديا

    "الهيئة المنشأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • body established
        
    • constituted body
        
    • the body set up
        
    • body created
        
    • organ established
        
    • treaty body
        
    • established body
        
    One positive sign has been the revitalization of the body established to extend protection to persons who have been threatened. UN وثمة مؤشر إيجابي أتى نتيجة إعادة تنشيط الهيئة المنشأة لتوفير تدابير الحماية لﻷشخاص المهددين.
    The Administrative Commission of the River Uruguay is a body established under the Statute for the purpose of monitoring the river, including assessing the impact of proposed projects on the river. UN إن اللجنة الإدارية لنهر أوروغواي هي الهيئة المنشأة بموجب النظام الأساسي لغرض مراقبة النهر، بما في ذلك تقييم أثر المشاريع المقترحة على النهر.
    Terms of reference of the [constituted body] on technology transfer UN اختصاصات [الهيئة المنشأة] المعنية بنقل التكنولوجيا
    To consult, as appropriate, the chair of the relevant constituted body on any concerns or issues raised; UN (ج) أن يتشاور، بحسب الاقتضاء، مع رئيس الهيئة المنشأة المعنية بشأن أي شواغل أو قضايا مثارة؛
    The Committee notes with regret in this regard that, apart from the body set up in 1999 to coordinate the affairs of children deprived of parental care, no standing national mechanism has been established to ensure effective coordination of activities in the field of children's rights between ministries, local authorities and non-governmental organizations. UN وتلاحظ اللجنة بأسف في هذا الصدد أنه لم تُنشأ أي آلية وطنية دائمة لضمان التنسيق الفعال لأنشطة حقوق الإنسان فيما بين الوزارات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية، باستثناء الهيئة المنشأة في عام 1999 لتنسيق شؤون الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    3. On 23 October, Mr. Seisi was sworn in by the President of the Sudan, Omer Hassan Al-Bashir, as Chair of the Darfur Regional Authority, the body created under the Doha Document responsible for overseeing its implementation. UN 3 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر، أدى السيد السيسي القسم أمام الرئيس عمر حسن البشير، رئيس السودان، بصفته رئيسا للسلطة الإقليمية في دارفور، وهي الهيئة المنشأة بموجب وثيقة الدوحة والمكلفة بالإشراف على تنفيذ الوثيقة.
    13. The Views of the Committee under the Optional Protocol represent an authoritative determination by the organ established under the Covenant itself charged with the interpretation of that instrument. UN 13- وتمثل آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري رأياً قاطعاً ذا حجية صادراً عن الهيئة المنشأة بموجب العهد نفسه والمكلفة بتفسير أحكامه.
    In that regard, the Committee welcomed the New Zealand Human Rights Commission's proposal that treaty body recommendations and reports to human rights treaty bodies should be tabled in Parliament. UN ورحبت اللجنة في هذا الصدد باقتراح لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بأن تحال إلى البرلمان توصيات الهيئة المنشأة بموجب معاهدة والتقارير المقدمة إلى هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدة.
    2. Extremely important questions are being raised with respect to the jurisdiction of the established body. UN ٢ - وتجري إثارة أسئلة هامة للغاية فيما يتعلق باختصاص الهيئة المنشأة.
    Scholarships and assistance shall be awarded by the Ministry of Education through a body established by law " . UN وتتكفل الوزارة المختصة بتقديم المنح والمساعدات من خلال الهيئة المنشأة بموجب القانون " .
    1.2 (h) " Coordination Council " means the body established as such by the Court. UN 1-2 (ح) " مجلس التنسيق " يعني الهيئة المنشأة بهذه الصفة من قبل المحكمة.
    8. " Subsidiary body " means the body established pursuant to Article 18, paragraph 6 of the Convention, as well as any body established pursuant to Article 18, paragraph 5 (a) of the Convention. UN 8 - تعني " الهيئة الفرعية " الهيئة المنشأة بموجب الفقرة 6 من المادة 18 من الإتفاقية، وكذلك أي هيئة تنشأ عملاً بالفقرة 5 (أ) من المادة 18 من الإتفاقية؛
    At the United Nations Secretariat, for instance, these mechanisms currently consist of the body established in 1977 at the United Nations Headquarters, pursuant to General Assembly resolution 31/26, under the name of Panel to Investigate Allegations of Discriminatory Treatment. UN وهي تتألف حالياً، في الأمانة العامة للأمم المتحدة مثلاً، من الهيئة المنشأة في عام 1997 بمقر الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 31/26 باسم فريق التحقيق في الادعاءات بالمعاملة التمييزية.
    8. " Subsidiary body " means the body established pursuant to Article 18, paragraph 6 of the Convention, as well as any body established pursuant to Article 18, paragraph 5 (a) of the Convention. UN 8 - تعني " الهيئة الفرعية " الهيئة المنشأة بموجب الفقرة 6 من المادة 18 من الإتفاقية، وكذلك أي هيئة تنشأ عملاً بالفقرة 5 (أ) من المادة 18 من الإتفاقية؛
    The Conference also offers the international community the opportunity to recognize the crucial role of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the body established to monitor the Convention, in the realization of the rights recognized by the Convention and in preventing and combating discrimination against women. UN كما يتيح المؤتمر للمجتمع الدولي فرصة الاعتراف بالدور الحاسم الذي تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي الهيئة المنشأة لرصد الاتفاقية، في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية وفي منع ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    The [constituted body] shall have the objectives of enhancing the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention and advancing the technology transfer activities under the Convention. UN 1- تهدف [الهيئة المنشأة] إلى تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والنهوض بأنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية.
    Functions The [constituted body] shall: UN 3- تقوم [الهيئة المنشأة] بما يلي:
    In developing the performance indicators the [constituted body] shall take into consideration related work activities under the Convention and other relevant bodies and make its final report available at the thirtieth session of the subsidiary bodies;] UN وعند وضع مؤشرات الأداء تأخذ [الهيئة المنشأة] في الاعتبار الأنشطة ذات الصلة المنفذة في إطار الاتفاقية والهيئات المختصة الأخرى وأن تتيح تقريرها النهائي للدورة الثلاثين للهيئتين الفرعيتين؛]
    18. The Working Group shall also communicate any decision it adopts to the Commission on Human Rights, whether thematic or country-oriented, or to the body set up by an appropriate treaty for the purpose of proper coordination between all organs of the system. UN ٨١- يبلغ الفريق العامل أيضاً كل مقرر يعتمده الى الهيئة المعنية التابعة للجنة حقوق الانسان، سواء كانت معنية بموضوع أو بلد ما، أو الى الهيئة المنشأة بموجب معاهدة مناسبة بغية تحقيق أفضل تنسيق بين جميع هيئات المنظومة.
    18. The Working Group shall also communicate any decision it adopts to the Commission on Human Rights, whether thematic or country-oriented, or to the body set up by the appropriate treaty for the purpose of proper coordination between all organs of the system. UN ١٨- يبلغ الفريق العامل أيضاً كل مقرر يعتمده الى الهيئة المعنية التابعة للجنة حقوق الانسان، سواء كانت معنية بموضوع أو بلد ما، أو الى الهيئة المنشأة بموجب معاهدة مناسبة بغية تحقيق أفضل تنسيق بين جميع هيئات المنظومة.
    30. There had still been no satisfactory explanation as to why the body created for human rights protection was not independent, but answered to the Head of State, and why the names of State agents responsible for human rights violations could not be published. UN ٠٣- وأضاف أنه لم يرد أي تفسير مرض حتى اﻵن للسبب في عدم كون الهيئة المنشأة لحماية حقوق اﻹنسان مستقلة وإنما مسؤولة أمام رئيس الدولة، والسبب في عدم إمكانية نشر أسماء موظفي الدولة المسؤولين عن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    13. The Views of the Committee under the Optional Protocol represent an authoritative determination by the organ established under the Covenant itself charged with the interpretation of that instrument. UN 13 - وتمثل آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري رأياً قاطعاً ذا حجية صادراً عن الهيئة المنشأة بموجب العهد نفسه والمكلفة بتفسير أحكامه.
    In such circumstances, the treaty body may decide to consider the written response transmitted by the State party. UN وفي هذه الحالات، قد تقرر الهيئة المنشأة بمعاهدة أن تنظر في الرد الخطي الذي أحيل إليها من الدولة الطرف.
    I look forward to the intensification of efforts to clarify the whereabouts of the archives by this newly established body and expect that its activities will be brought to the attention of the United Nations. UN وأنا أتطلع إلى أن تكثف هذه الهيئة المنشأة حديثا الجهود الرامية لتسليط الضوء على مكان وجود المحفوظات وأتوقع إبلاغ الأمم المتحدة عن أنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد