He expressed the dissatisfaction of his Government at his country being treated as a " special topic " in the report of the Board for 2006. | UN | وأعرب عن عدم رضا حكومته عن معاملة بلده " كموضوع خاص " في تقرير الهيئة لعام 2006. |
He expressed the dissatisfaction of his Government at his country being treated as a " special topic " in the report of the Board for 2006. | UN | وأعرب عن عدم رضا حكومته عن معاملة بلده " كموضوع خاص " في تقرير الهيئة لعام 2006. |
The President of the International Narcotics Control Board introduced the report of the Board for 2007. | UN | 95- قدّم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا استهلالياً لتقرير الهيئة لعام |
In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Alaa Issa of Egypt to the post of Rapporteur of the Commission for 1995. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن تلك المجموعة رشحت السيد علاء عيسى ممثل مصر لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٥. |
In this regard, I am pleased to announce that the Group has nominated Mr. Rajab Sukayri of Jordan for the post of Rapporteur of the Commission for 1996. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة قد رشحت السيد رجب صقيري ممثل اﻷردن لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٦. |
It was also noted that in the report of the Board for 2007 all Governments were reminded that the provisions of the 1988 Convention did not absolve parties of their national obligations under the international drug control treaties. | UN | ولوحظ أيضا أن جميع الحكومات قد ذكِّرت في تقرير الهيئة لعام 2007 بأن أحكام اتفاقية عام 1988 لا تعفي الأطراف من التزاماتها الوطنية بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
130. The President of the Board introduced the report of the Board for 2000 on the implementation of article 12 of the 1988 Convention. | UN | 130- عرض رئيس الهيئة تقرير الهيئة لعام 2000 بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنة 1988. |
The President of the International Narcotics Control Board introduced the report of the Board for 2001 on the implementation of article 12 of the 1988 Convention. | UN | 90- قدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2001 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية سنـة 1988. |
The President of the International Narcotics Control Board introduced the report of the Board for 2008. | UN | 83- قدّم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا استهلاليا لتقرير الهيئة لعام |
The President of the International Narcotics Control Board introduced the report of the Board for 2002 on the implementation of article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988. | UN | 79- قدّم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2002 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988. |
The report of the Board for 2002 (E/INCB/2002/1) will be before the Commission. | UN | وسوف يكون تقرير الهيئة لعام 2002 E/INCB/2002/1)) معروضا على اللجنة. |
The report of the Board for 2003 (E/INCB/2003/1) will be before the Commission. | UN | وسوف يكون تقرير الهيئة لعام 2003 E/INCB/2003/1)) معروضا على اللجنة. |
The report of the Board for 2000 (E/INCB/2000/1) will be before the Commission. | UN | وسوف يعرض على اللجنة تقرير الهيئة لعام 2000 E/INCB/2000/1)). |
The report of the Board for 2000 (E/INCB/2000/1) will be before the Commission. | UN | وسوف يعرض على اللجنة تقرير الهيئة لعام 2000 E/INCB/2000/1)). |
The President of the International Narcotics Control Board introduced the report of the Board for 2001, highlighting the effects of new technologies on drug trafficking and the challenges to drug law enforcement. | UN | 77- قدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2001، فسلّط الضوء على آثار التكنولوجيات الجديدة في الاتجار بالمخدرات والتحديات التي تواجه إنفاذ قوانين المخدرات. |
Those who spoke on the report of the Board for 2007 welcomed the attention given in the report to the principle of proportionality and drug-related offences. | UN | 96- وأعرب الذين تكلموا بخصوص تقرير الهيئة لعام 2007 عن ترحيبهم بالاهتمام الذي أولي في التقرير لمبدأ التناسب والجرائم المتصلة بالمخدرات. |
The report of the Board for 2004 (E/INCB/2004/1) will be before the Commission. | UN | وسوف يكون تقرير الهيئة لعام 2004 E/INCB/2004/1)) معروضا على اللجنة. |
The report of the Board for 2014 (E/INCB/2014/1) will be before the Commission. | UN | وسوف يُعرض على اللجنة تقرير الهيئة لعام 2014 (E/INCB/2014/1). |
If I hear no comment, I shall take it that the Commission wishes to elect by acclamation the representatives of the countries I mentioned as Vice-Chairmen of the Commission for 1995. | UN | وإذا لم اسمع أي ملاحظة، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان التي ذكرتها نوابا لرئيس الهيئة لعام ١٩٩٥ بالتزكية. |
In addition, I wish to report to the Commission that the Chairman of the Group of Eastern European States has nominated Belarus and Poland for vice-chairmanships of the Commission for 1995. | UN | وفضلا عن ذلك، أود أن أبلغ الهيئة أن رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية رشح بولندا وبيلاروس لمنصبي نائبي رئيس الهيئة لعام ١٩٩٥. |
If I hear no other comment, I shall take it that the Commission wishes to elect the representatives of the above-mentioned countries as Vice-Chairmen of the Commission for 1996 by acclamation. | UN | إذا لم أسمع تعليقا آخر، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المشار إليها آنفا نوابا لرئيس الهيئة لعام ١٩٩٦ بالتزكية. |