the subsidiary bodies may also wish to address relevant issues that are cross-cutting with other provisions of the Kyoto Protocol. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
the subsidiary bodies may also wish to address relevant issues that are cross-cutting with other provisions of the Kyoto Protocol. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان كذلك أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
They were prepared for consideration by the subsidiary bodies at their scheduled sessions during the second part of the years 2000 and 2001. | UN | وقد أعدت هذه الوثائق كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتهما المقرر عقدها في النصف الثاني من عام 2000 وعام 2001. |
the SBSTA and the SBI commended the EGTT for providing its reports to this session. | UN | وأثنت الهيئتان الفرعيتان على فريق الخبراء لتقديمه تقاريره إلى هذه الدورة. |
the SBSTA and the SBI noted that further thought should be given to establishing an effective means of engaging the private sector more fully in this process. | UN | ولاحظت الهيئتان الفرعيتان ضرورة مواصلة التفكير في إيجاد وسيلة فعالة لإشراك القطاع الخاص في هذه العملية على وجه أكمل. |
The SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirtieth sessions. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين. |
When the subsidiary bodies serve as the subsidiary bodies of this Protocol, decisions under this Protocol shall be taken only by those that are Parties to this Protocol. | UN | وعندما تعمل الهيئتان الفرعيتان بوصفهما الهيئتين الفرعيتين لهذا البروتوكول، يكون اتخاذ القرارات بموجب هذا البروتوكول وقفاً على أطراف الاتفاقية التي هي أطراف في هذا البروتوكول. |
The strategy paper should be considered by the subsidiary bodies at their thirtieth sessions; | UN | وينبغي أن تنظر الهيئتان الفرعيتان في ورقة الاستراتيجية في دورتيهما الثلاثين. |
Other matters referred to the Conference of the Parties by the subsidiary bodies | UN | مسائل أخرى أحالتها الهيئتان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف |
the subsidiary bodies were unable to elect their Vice-Chairmen and Rapporteurs at their eighth sessions. | UN | ولم تتمكن الهيئتان الفرعيتان من انتخاب نائب رئيس ومقرر لكل منهما في دورتهما الثامنة. |
Possible action by the subsidiary bodies | UN | الإجراء الممكن أن تتخذه الهيئتان الفرعيتان |
Also at the 2nd meeting, the subsidiary bodies agreed to consider these items by way of a joint contact group. | UN | 11- وفي الجلسة الثانية أيضا، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين عن طريق فريق اتصال مشترك. |
At the same meeting, the subsidiary bodies agreed to consider this item by way of a joint contact group, chaired by Mr. Kok Kee Chow. | UN | وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو. |
the subsidiary bodies may also wish to address relevant issues that are cross-cutting with other provisions of the Kyoto Protocol. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً أن تعالجا المسائل ذات الصلة بأحكام أخرى لبروتوكول كيوتو. |
the subsidiary bodies may wish to further consolidate the text. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان زيادة دمج النص. |
the subsidiary bodies may also wish to address relevant issues that are cross-cutting with other provisions of the Kyoto Protocol. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً معالجة القضايا ذات الصلة بأحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
Also at the 2nd meeting, the subsidiary bodies agreed to consider these items by way of a joint contact group. | UN | 12- وفي الجلسة الثانية أيضاً، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين من خلال فريق اتصال مشترك. |
the SBSTA and the SBI welcomed the offer by the Government of Australia to host this meeting. | UN | ورحبت الهيئتان الفرعيتان بعرض حكومة أستراليا استضافة هذا الاجتماع. |
They requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA and the SBI at their thirty-fifth sessions. | UN | وطلبتا من الأمانة تجميع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامسة والثلاثين. |
They requested the secretariat to compile these views into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA and the SBI at their thirty-fifth sessions. | UN | وطلبتا إلى الأمانة أن تجمّع تلك الآراء في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الخامستين والثلاثين. |
The SBI and the SBSTA invited the AWG-LCA to consider, as appropriate, information contained in these reports. | UN | ودعت الهيئتان الفرعيتان الفريق العامل المخصص إلى النظر، حسب مقتضى الحال، في المعلومات الواردة في هذين التقريرين. |
In 2011, the two subsidiary bodies are to develop a work programme on response measures. | UN | وستقوم الهيئتان الفرعيتان خلال عام 2011، بوضع برنامج عمل بشأن تدابير الاستجابة. |