ويكيبيديا

    "الهياكل أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structures or
        
    Accordingly, responsibility for the actions of those structures or units cannot be ascribed to Russia. UN وعليه، لا يمكن أن تعزى إلى روسيا المسؤولية عن أعمال تلك الهياكل أو الوحدات.
    Judicial processes have not affected these structures or their members. UN ولم تؤثر العمليات القضائية في هذه الهياكل أو في أفرادها.
    Under these circumstances, recovery assistance must do more than rebuild structures or institutions. UN في مثل هذه الظروف، يجب أن تكون المساعدة الإنعاشية أكثر من إعادة بناء الهياكل أو المؤسسات.
    The absence or lack of credibility of these structures or institutions is an important factor. UN ويُعد غياب أو نقص مصداقية هذه الهياكل أو المؤسسات عاملا هاما.
    The Advisory Committee was further informed that this team was a temporary structure and no permanent change to structures or functions was envisaged as a result of this initiative. UN كما علمت اللجنة أن هذا الفريق هو هيكل مؤقت ولا يتوخى إدخال أية تعديلات دائمة إلى الهياكل أو الوظائف نتيجةً لهذه المبادرة.
    Structural indicators are used to determine whether key structures or mechanisms necessary for the realization of the right to health are in place. UN وتُستَخدم المؤشرات الهيكلية للوقوف على ما إذا كانت الهياكل أو الآليات الأساسية التي تعتبر ضرورية لإعمال الحق في الصحة قائمة أم لا.
    The transitional federal institutions were weak and unable to develop the structures or resources needed for the Government to be fully responsible for the security of its citizens and to deal with the acute humanitarian and economic crisis. UN وتعاني المؤسسات الاتحادية الانتقالية من ضعف قدراتها، ولا يمكنها وضع الهياكل أو الموارد اللازمة للحكومة كي تضطلع بالمسؤولية الكاملة عن أمن مواطنيها والتعامل مع الأزمة الإنسانية والاقتصادية الحادة.
    The UNCTAD and UN reforms did not aim merely at streamlining structures or saving financial resources, but also at making the UN system deliver more for development and poverty reduction. UN فإصلاحات الأونكتاد والأمم المتحدة لا تهدف فقط إلى ترشيد الهياكل أو توفير الموارد المالية، بل تهدف أيضاً إلى جعل منظومة الأمم المتحدة تحقق المزيد من أجل التنمية والحد من الفقر.
    10. structures or mechanisms in place to identify and investigate financial networks UN 10 - الهياكل أو الآليات القائمة للتعرف على الشبكات المالية والتحقيق فيها
    After all, we are not simply modifying structures or processes; we are revolutionizing the very concept of public service held by all the stakeholders. UN فنحن، مع ذلك، لا نقوم بمجـــرد تعديـل الهياكل أو العمليات؛ إننا نُحدث ثورة في مفهوم الخدمة العامة الذي يأخذ به أصحاب المصلحة جميعا.
    A detailed strategy for strengthening its partnership building should be developed, including identification of accountable organizations that can strengthen and make use of existing structures or networks, including a number of research networks. UN وينبغي وضع استراتيجية مفصلة لتعزيز قدرتها على بناء الشراكات، بما في ذلك تحديد مؤسسات مسؤولة تستطيع تعزيز أو استخدام الهياكل أو الشبكات القائمة، بما فيها عدد من شبكات البحوث.
    The UN should act to ensure that every girl and young women benefits from education services and are not discriminated against because of structures or attitudes. UN :: ينبغي للأمم المتحدة العمل على كفالة استفادة كل فتاة وشابة من الخدمات التعليمية، وعدم التمييز ضدهما بسبب الهياكل أو المواقف الاجتماعية.
    10. The structures or mechanisms in place to identify and investigate Usama bin Laden, Al Qaida or Taliban related financial networks, or those that provide support to them or associated persons or entities. UN 10 - الهياكل أو الآليات المتوافرة لتحديد أماكن وجود الشبكات المالية المتصلة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان، أو من يقدمون الدعم لهم أو للأشخاص أو الكيانات المرتبطة بهم.
    Another delegation said that, concerning the operational structures of the Department of Public Information, particularly United Nations information centres and the Dag Hammarskjöld Library, his delegation had serious reservations about suggestions regarding the privatization of those structures or delegation of their management to bodies other than the United Nations because that would compromise their independence, credibility and objectivity. UN وفيما يتعلق بالهياكل التشغيلية ﻹدارة شؤون اﻹعلام، لا سيما مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكتبة داغ همر شولد، أعرب وفد آخر عن تحفظاته الجادة على الاقتراحات التي تدعو إلى خصخصة تلك الهياكل أو تفويض إدارتها لهيئات من خارج اﻷمم المتحدة ﻷن ذلك، يمس استقلاليتها ومصداقيتها وموضوعيتها.
    Another delegation said that, concerning the operational structures of the Department of Public Information, particularly United Nations information centres and the Dag Hammarskjöld Library, his delegation had serious reservations on the suggestions regarding the privatization of those structures or delegation of their management to bodies other than the United Nations because that would compromise their independence, credibility and objectivity. UN وفيما يتعلق بالهياكل التشغيلية ﻹدارة شؤون اﻹعلام، لا سيما مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكتبة داغ همر شولد، أعرب وفد آخر عن تحفظاته الجادة على الاقتراحات التي تدعو إلى خصخصة تلك الهياكل أو تفويض إدارتها لهيئات من خارج اﻷمم المتحدة ﻷن ذلك، يمس استقلاليتها ومصداقيتها وموضوعيتها.
    Updated information regarding the current structures or mechanisms in the Secretariat for dealing with efficiency should be provided to the current session of the Fifth Committee in order to assess efforts to prevent overlapping and duplication. UN ويتعين أن تقدم إلى الدورة الحالية للجنة الخامسة معلومات مستكملة بشأن الهياكل أو اﻵليات القائمة حاليا في اﻷمانة العامة لمعالجة مسألة الكفاءة، وذلك بغية تقييم الجهود الرامية إلى منع التداخل والازدواجية.
    49. The existence of structures or jurisdictional courts is not sufficient by itself; there is also a need for competent staff to operate them. UN ٩٤- لا تتمثل العقبات القائمة في طريق تسيير النظام القضائي الرواندي في مجرد إقامة الهياكل أو الهيئات القضائية اللازمة فقط وإنما في توفير العاملين اﻷكفاء القادرين على تسييرها أيضاً.
    Q10: Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, al-Qa`idah or Taliban related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN السؤال 10: يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم أو المجموعات والمشاريع والكيانات والأفراد ذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى بيان الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو القاعدة أو الطالبان، أو بمن يقدمون لهم الدعم، أو بالأشخاص والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    In this connection, several delegations recalled the Deputy Secretary-General’s words that “reform is much more than just the question of streamlining structures or looking at the number of posts or dealing with the budget”. UN وفي هذا الصدد، ذكﱠرت وفود عديدة بما قالته نائبة اﻷمين العام من أن " اﻹصلاح هو أكثر بكثير من مسألة تبسيط الهياكل أو النظر إلى عدد الوظائف أو معالجة الميزانية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد