ويكيبيديا

    "الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and physical infrastructure
        
    They must also plough the gains back into social and physical infrastructure. UN ويجب عليها أيضا أن تستخدم مكاسبها في بناء الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    social and physical infrastructure was seriously affected. UN وتأثرت الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية تأثراً شديداً.
    social and physical infrastructure was seriously affected. UN وتأثرت الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية تأثراً شديداً.
    social and physical infrastructure was seriously affected. UN وتأثرت الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية تأثراً شديداً.
    The country's social and physical infrastructure had also suffered colossal damages, and its economic development had been hampered. UN وذكر أن الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية للبلد منيت بخسائر فادحة، وأن تنميته في المجال الاقتصادي واجهت عراقيل.
    (d) Improving social and physical infrastructure through - UN تحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية من خلال ما يلي:
    The economy continues to show signs of growth, funded extensively by oil revenues, and a programme to modernize the social and physical infrastructure is underway. UN ولا يزال الاقتصاد يبدى علامات نمو، ويموّل على نطاق واسع من عائدات النفط، والعمل جار حاليا في برنامج لتحديث الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    However, despite significant policy reforms carried out by a number of African countries, current levels of savings and investment in Africa are too low to ensure sufficient investment in human capital and social and physical infrastructure. UN وبالرغم من الاصلاحات الملموسة في مجال السياسة العامة التي أجراها عدد من البلدان الأفريقية، إلا أن المستويات الجارية للمدخرات والاستثمار في أفريقيا منخفضة جداً بدرجة لا تكفل ما يكفي من استثمار في رأس المال البشري وفي الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    Consideration of these issues is of particular importance in the context of the current financial crisis, including in terms of the role of the State in supporting economic and social development and in providing social and physical infrastructure and social protection. UN وينطوي النظر في هذه القضايا على أهمية خاصة في سياق الأزمة المالية الحالية، بما في ذلك ما يتعلق بدور الدولة في دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتوفير الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية والحماية الاجتماعية.
    124. Many delegations insisted that wider development benefits would come only with the provision of more resources to productive economic sectors and for developing social and physical infrastructure. UN 124 - وشددت وفود كثيرة على أن تحقيق فوائد إنمائية على أوسع نطاق لا يتأتى إلا من خلال توفير المزيد من الموارد للقطاعات الاقتصادية الإنتاجية وتطوير الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    The insufficient of well-developed and reliable social and physical infrastructure continues to be one of the major bottlenecks for the LDCs in their effort to enhance their production capacity and to achieve the objectives of the Brussels Programme of action; UN لا يزال نقص الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية الجيدة التطور والموثوقة يشكل إحدى العقبات الرئيسية التي تعرقل الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لتعزيز قدرتها الإنتاجية وتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل؛
    124. Many delegations insisted that wider development benefits would come only with the provision of more resources to productive economic sectors and for developing social and physical infrastructure. UN 124- وشددت وفود كثيرة على أن تحقيق فوائد إنمائية على أوسع نطاق لا يتأتى إلا من خلال توفير المزيد من الموارد للقطاعات الاقتصادية الإنتاجية وتطوير الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    54. The recent history of Afghanistan left a people with a deep mistrust of political forces, suspicion between different ethnic groups and a country which was almost totally lacking in social and physical infrastructure. UN 54 - إن ما مرت به أفغانستان مؤخرا أدى إلى انعدام ثقة الناس كاملا بالقوى السياسية وإحلال الشكوك فيما بين المجموعات الإثنية المختلفة وإلى خلو البلد خلوا تاما تقريبا من الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية.
    49. In terms of longer-term actions, policies aimed at improving debt sustainability in low-income countries should start by recognizing that such countries have enormous needs in terms of investment in social and physical infrastructure but a limited ability to sustain the external debt necessary to finance these investments. UN 49 - أما من حيث الإجراءات الطويلة الأجل، فينبغي أن تبدأ السياسات الهادفة لتحسين قدرة البلدان المنخفضة الدخل على تحمل ديونها بالاعتراف بأن لهذه البلدان احتياجات ضخمة في مجال الاستثمار في الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية إلا أن قدرتها محدودة على تحمل الديون الخارجية الضرورية لتمويل هذه الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد