ويكيبيديا

    "الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights infrastructure
        
    • human rights infrastructures
        
    • the infrastructures of human rights
        
    It supported the reforms to the human rights infrastructure and commended the policies on social inclusion of the Roma focusing on education, employment, health and housing. UN وأيدت صربيا الإصلاحات الجارية في الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وأشادت بالسياسات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي للروما التي تركز على التعليم والعمالة والصحة والإسكان.
    64. Poland noted the development of human rights infrastructure. UN 64- وأشارت بولندا إلى تطوير الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان.
    E. human rights infrastructure 22 - 28 7 UN هاء - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان 22-28 8
    67. Pakistan noted the new laws and institutional measures in human rights over the past four years strengthening human rights infrastructures. UN 67- وأحاطت باكستان علماً بالقوانين والتدابير المؤسسية الجديدة في مجال حقوق الإنسان التي صدرت خلال السنوات الأربع الماضية لتعزيز الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان.
    Reference was also made to the strengthening of the infrastructures of human rights through technical cooperation activities. UN ٥٨ - وقال لقد وردت إشارة أيضا الى تعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان عن طريق أنشطة التعاون التقني.
    A. National human rights infrastructure UN ألف - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    F. human rights infrastructure UN واو - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
    D. human rights infrastructure UN دال - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
    B. human rights infrastructure (recommendation 2) 66 - 67 12 UN باء - الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان (التوصية 2) 66-67 15
    E. human rights infrastructure UN هاء- الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
    B. human rights infrastructure (recommendation 2) UN باء- الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان (التوصية 2)
    11. Further pursue national strategies and policies aimed at consolidating the human rights infrastructure and achieving more progress in the promotion of a culture of respect for human rights (Egypt); UN 11- أن تستمر في متابعة الاستراتيجيات والسياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وتحقيق مزيد من التقدم في تشجيع ثقافة احترام حقوق الإنسان (مصر)؛
    Continue to work for strengthening its human rights infrastructure in cooperation with relevant United Nations human rights organs (Pakistan); UN 12- مواصلة العمل على تعزيز الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان في البلد بالتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة المختصة في حقوق الإنسان (باكستان)؛
    20. To consider establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, which should strengthen the human rights infrastructure in Kazakhstan (Thailand); UN 20- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس، من شأنها أن تعزز الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان في كازاخستان (تايلند)؛
    36. Egypt commended the Government's efforts to consolidate the human rights infrastructure by establishing the Office of the Procurador for the Defence of Human Rights, as well as the dialogue with petitioners before the Inter-American court. UN 36- وأثنت مصر على الجهود التي بذلتها الحكومة لتدعيم الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان بإنشائها مكتب النائب العام للدفاع عن حقوق الإنسان، وأثنت أيضاً على الحوار الذي تجريه مع مقدمي الالتماسات إلى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    ZARA called on the government to improve the human rights infrastructure and establish regional offices of the Ombudsman for Equal Treatment. UN ودعت المنظمة الحكومة إلى تحسين الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وإنشاء مكاتب إقليمية لأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة(19).
    122.42. Continue its efforts to strengthen human rights institutions (Saudi Arabia)/ Continue its efforts for strengthening human rights infrastructure (DPRK)/Continue efforts in strengthening national human rights mechanisms (Nepal); 122.43. UN 122-42- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان (المملكة العربية السعودية)/ متابعة جهودها لتعزيز الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)/ متابعة الجهود المبذولة لتعزيز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان (نيبال)؛
    (l) Nigeria, on behalf of the African Group, expressed disappointment at the fact that key issues for elaboration and development of human rights infrastructures, and human rights in general, were not reflected in the text. UN (ل) أعربت نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية، عن خيبة أملها إزاء إغفال النص مسائل هامة تتعلق بإنشاء الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وتطويرها وبحقوق الإنسان عموماً.
    It is based on the preparation of international standards, the implementation of those standards through a variety of monitoring, fact-finding and complaints mechanisms; provision of assistance in the creation or strengthening of the infrastructures of human rights through technical cooperation activities; and the promotion of human rights through education and public information. UN ويقوم البرنامج على إعداد معايير دولية، وتنفيذها عن طريق مجموعة متنوعة من آليات الرصد وتقصي الحقائق وتقديم الشكاوى؛ وتوفير المساعدة في إنشاء أو تعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان عن طريق أنشطة التعاون التقني؛ والدعوة إلى حقوق اﻹنسان بالتثقيف واﻹعلام.
    It is based on the preparation of international standards, the implementation of those standards through a variety of monitoring, fact-finding and complaints mechanisms; provision of assistance in the creation or strengthening of the infrastructures of human rights through technical cooperation activities; and the promotion of human rights through education and public information. UN ويقوم البرنامج على إعداد معايير دولية، وتنفيذها عن طريق مجموعة متنوعة من آليات الرصد وتقصي الحقائق وتقديم الشكاوى؛ وتوفير المساعدة في إنشاء أو تعزيز الهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان عن طريق أنشطة التعاون التقني؛ والدعوة إلى حقوق اﻹنسان بالتثقيف واﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد