ويكيبيديا

    "الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • telecommunications infrastructure
        
    • telecommunication infrastructure
        
    • of telecommunications
        
    This could help accelerate investment in the telecommunications infrastructure. UN وقد يساعد هذا على التعجيل بالاستثمار في الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    However, it is often the case that developing countries are unable to make use of such information in a timely manner owing to weak telecommunications infrastructure. UN لكن البلدان النامية تعجز، في معظم الحالات، عن استخدام معلومات من هذا القبيل في الوقت المناسب بسبب ضعف الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Embracing e-commerce rests on the availability of the telecommunications infrastructure and competitive pricing for services. UN يتوقف الأخذ بالتجارة الإلكترونية على توافر الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتسعير الخدمات تسعيرا تنافسيا.
    :: Researching the telecommunications infrastructure and migration to new generation networks; UN :: إجراء أبحاث في مجال الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية والانتقال إلى استخدام جيل جديد من الشبكات.
    Support for modernization of Iran's telecommunication infrastructure, including by possible removal of relevant export restrictions. UN تقديم الدعم لتحديث الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في إيران بسبل منها إمكانية إلغاء القيود المفروضة على الصادرات في هذا المجال.
    A presentation by the International Telecommunication Union (ITU) before the Committee will be made to update it on the condition of telecommunications infrastructure in Iraq. UN وسيقدم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عرضا أمام اللجنة لتزويدها بمعلومات مستكملة بشأن حالة الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في العراق.
    Any commitments on electronic commerce would need to be linked to improvements in telecommunications infrastructure and Internet development, and access to information technology for developing countries. UN وينبغي أن يربط كل التزام بشأن التجارة الإلكترونية بإدخال تحسينات على الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير شبكة إنترنت، وتيسير الحصول على تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    An assistance delivery mechanism has been formulated with the following priority areas: universal access; rehabilitation and reconstruction of telecommunications infrastructure in countries in special need; and emergency telecommunications. VI. International support UN ووضعت آلية لتقديم المساعدة مع إيلاء الأولوية للمجالات التالية: تحقيق الوصول للجميع؛ وإصلاح وإعادة بناء الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية بالبلدان ذات الاحتياجات الخاصة؛ والاتصالات في حالات الطوارئ.
    It also reflects the proposed establishment of a new General Service (Other level) post for a Telecommunications Technician responsible for implementing and supporting the Court's telecommunications infrastructure. UN وتعكس هذه الزيادة أيضا اقتراح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لفني اتصالات مسؤول عن تنفيذ ودعم الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية بالمحكمة.
    Measures must focus on increasing affordable, high-quality Internet access by individuals and businesses, improving the telecommunications infrastructure, fostering social inclusion and strengthening economic development through electronic trade, health and education initiatives. UN وأضاف أن التدابير يجب أن تركز على زيادة الوصول إلى الإنترنت بتكلفة ميسورة وبجودة عالية من جانب الأفراد والأعمال التجارية، وتحسين الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتعزيز الإدماج الاجتماعي ودعم التنمية الاقتصادية من خلال مبادرات التجارة الإلكترونية والصحة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني.
    In addition, the Section maintains the Mission's telecommunications infrastructure, including data centres, telephone exchanges, microwave and satellite stations, VHF repeaters, switches and routers as well as computers, printers, radios and telephones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد القسم الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية للبعثة، بما في ذلك مراكز البيانات، والمقاسم الهاتفية، والوصلات العاملة بالموجات الدقيقة ومحطات السواتل، ومعيدات التردد العالي جداً، ومفاتيح الشبكة وموجهات الشبكة، والحواسيب، والطابعات، والاتصالات اللاسلكية والهواتف.
    20. During 2002, the International Telecommunication Union (ITU) provided special assistance to 12 countries that are emerging from war, utilizing the Telecom Surplus Fund that finances sector reform and reconstruction of telecommunications infrastructure. UN 20 - وقدم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية مساعدة خاصة في عام 2002 إلى 12 بلدا كانت خارجة للتو من الحروب مستخدما صندوق فائض تيليكوم الذي يوفر التمويل لإصلاح القطاعات وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    103. Certain critical information and communications technology services, such as telecommunications infrastructure and secure services for the exchange of confidential information, are shared between the Communications and Information Technology Service and the Information Technology Services Division in the Department of Management. UN 103 - وهناك خدمات حساسة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الآمنة لتبادل المعلومات السرية، موزعة بين دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    It called for a plan of action to increase internet access and a strategy for the development of telecommunications infrastructure. UN ودعت المنظمة إلى وضع خطة عمل من أجل تعزيز إمكانية الحصول على خدمات الإنترنت، ووضع استراتيجية لتطوير الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية(92).
    Such assistance should, in particular, relate to the development of telecommunications infrastructure to enable LLDCs to participate in the emerging global knowledge economy and attract FDI that would foster non-distance-sensitive activities. UN هذه المساعدة ينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تكون متصلة بتنمية الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية بغية تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة في الاقتصـاد العالمي الآخذ في الظهور والقائم على المعرفة، ومن اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعمل على تشجيع الأنشطة غير الحساسة للبعد عن المنافذ البحرية.
    Moreover, reduced requirements for commercial communications and telecommunications equipment are a result of the investments made in the Organization's telecommunications infrastructure such as the SONET and Internet protocol telephony, and the use of the managed output services for information technology equipment. UN يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية راجع إلى الاستثمارات الموظفة في الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية التابعة للمنظمة مثل الشبكة الضوئية التزامنية SONET وتقنية الاتصالات الهاتفية باستخدام بروتوكول الإنترنت، واستعمال خدمات النواتج الموجهة فيما يتصل بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    (b) Connectivity: management and maintenance of the telecommunications infrastructure connecting UNJSPF offices between New York and Geneva and other required entities, including member organizations and the International Computing Centre; expansion and hosting of e-mail domain, expansion and hosting of Internet and Intranet systems and hosting of the Pension Domain within the New York-based data centre; UN (ب) الموصولية: إدارة وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تصل بين مكاتب الصندوق في نيويورك وجنيف والكيانات المعنية الأخرى، بما فيها المنظمات الأعضاء والمركز الدولي للحساب الإلكتروني؛ وتوسيع واستضافة النطاقات المتخصصة للبريد الإلكتروني، وتوسيع واستضافة نظم الإنترنت والإنترانيت، واستضافة النطاقات المتخصصة للمعاشات التقاعدية في مركز البيانات الذي يوجد مقره بنيويورك؛
    22. The telecommunication infrastructure in the centre and south continues to improve, with an increase in the number of telephone calls placed successfully. UN 22 - يتواصل تحسن الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الوسط والجنوب، مع حدوث زيادة في معدلات نجاح الاتصالات الهاتفية.
    This delegation agrees that priority should be given to increasing the knowledge base of the inhabitants of the least developed countries, and that the need for an investment in education goes hand in hand with the need for investing in the telecommunication infrastructure. UN ويوافق وفدي على أنه ينبغي إعطاء أولوية لتوسيع القاعدة المعرفية لسكان أقل البلدان نمواً، وعلى أن الحاجة إلى الاستثمار في التعليم تواكب الحاجة إلى الاستثمار في الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    127. Despite significant steps taken to expand the telecommunication infrastructure and liberalization of the telecommunication sector in most countries of the region, the goal of universal access has not been achieved. UN 127 - على الرغم من الخطوات الهامة التي اتخذت لتوسيع نطاق الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتحرير قطاعها في معظم بلدان المنطقة، لم يتحقق الهدف المتمثل في توفير فرص الوصول إلى المستوى العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This has opened the way for grants and concessionary credits for the financing of telecommunications infrastructure. UN وهذا ما مهد الطريق للحصول على المنح والائتمانات الميسرة لتمويل الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد