At the same time, a policy of improvement and extension of the prison infrastructure has been maintained so as to provide decent conditions for prisoners. | UN | ويضاف إلى ذلك نهج سياسة ترمي إلى تحسين الهياكل الأساسية للسجون وتوسيع المؤسسات من أجل إتاحة ظروف عيش كريمة للمحتجزين. |
The absence of adequate health care and nutrition and the poor state of prison infrastructure continue to be serious causes for concern. | UN | ويظل الافتقار إلى ما يلزم من رعاية صحية وتغذية، وسوء حالة الهياكل الأساسية للسجون مدعاة قلق بالغ. |
Notable progress has been made in the corrections sector at both the policy and programme levels, resulting in improvements in the prison infrastructure and in the treatment of prisoners. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ في قطاع مؤسسات السجون، سواء على مستوى السياسات أو البرامج، مما أدى إلى إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية للسجون وفي مجال معاملة السجناء. |
It saluted the Government initiatives to improve detention conditions through investment in prison infrastructure and penal administration. | UN | وحيّا مبادرات الحكومة الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز عن طريق الاستثمار في الهياكل الأساسية للسجون وفي إدارة السجون. |
It expressed concern that abortion was outlawed under all circumstances and noted that there was significant prison overcrowding and a lack of prison infrastructure. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء حظر الإجهاض بموجب القانون في جميع الظروف وأشارت إلى شدة اكتظاظ السجون وغياب الهياكل الأساسية للسجون. |
JS16 recommended that prison conditions should be improved by taking such steps as ensuring the availability of food and medical care and providing or updating prison infrastructure. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 16 بتحسين ظروف الاحتجاز، لا سيما بضمان الغذاء والرعاية الطبية وإنشاء الهياكل الأساسية للسجون أو تجديدها. |
163. prison infrastructure is gradually being improved and new detention centres are being built. | UN | 163- ويجري حالياً تحسين الهياكل الأساسية للسجون تدريجياً وإنشاء مرافق سجون جديدة. |
63. Furthermore, K2 billion was set aside in the 2007 national budget for rehabilitating prison infrastructure. | UN | 63- وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ ملياري كواتشا من الميزانية الوطنية لعام 2007 لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية للسجون. |
Moreover, given the current state of prison infrastructure in DRC it was unlikely that a criminal found guilty of an offence otherwise punishable by the death penalty would fully serve the alternative sentence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حالة الهياكل الأساسية للسجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوقت الراهن لا تسمح بأن ينتظر من مجرم، ارتكب جريمة كان يعاقب عليها في السابق بالإعدام، أو ينفذ بشكل كامل العقوبة البديلة. |
This plan addresses the following: prison infrastructure maintenance, expansion and construction; improvements in living conditions for inmates; implementation of industrial and agriculture centres; schools for academic and vocational education, training and professional development for prison guards, technical employees and officials. | UN | وتتناول الخطة ما يلي: صيانة الهياكل الأساسية للسجون وتوسيعها وبناؤها؛ وتحسين الظروف المعيشية للسجناء؛ وتشغيل مراكز صناعية وزراعية؛ وإنشاء مدارس لإتاحة فرص التعليم الأكاديمي والمهني والتدريب والتطوير الوظيفي للحراس والموظفين والمسؤولين العاملين في السجون. |
(c) Continue to expand the prison infrastructure and the remand centres, including those for juvenile offenders; | UN | (ج) مواصلة توسيع الهياكل الأساسية للسجون ومراكز الحبس الاحتياطي، بما فيها تلك الخاصة بالجناة الأحداث؛ |
10. The deplorable living conditions of the detainees and the dilapidated prison infrastructure continue to prompt riots and prison escapes. | UN | 10- ولا تزال الأوضاع المعيشية المزرية للمحتجزين وتردي الهياكل الأساسية للسجون تؤدي إلى وقوع أحداث شغب وحالات هروب من السجون. |
33. MINUSTAH Corrections Unit engineers, working with personnel of the Haitian prison administration and the support of international partners, have developed projects to improve prison infrastructure and increase detention capacity. | UN | 33 - ووضع مهندسو وحدة الإصلاحيات في البعثة، بالعمل مع أفراد إدارة سجون في هايتي وبدعم من شركاء دوليين، مشاريع لتحسين الهياكل الأساسية للسجون وزيادة طاقة استيعابها للمحتجزين. |
74. Corrections Unit engineers, working with the Haitian prison administration and international partners, have developed projects to improve the prison infrastructure and increase detention capacity. | UN | 74 - ووضع مهندسو وحدة السجون، بالعمل مع إدارة السجون في هايتي وشركاء دوليين، مشاريع لتحسين الهياكل الأساسية للسجون وزيادة طاقة استيعابها. |
(b) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure; | UN | (ب) أن تواصل تنفيذ الأعمال المقررة لتحسين الهياكل الأساسية للسجون وتوسيعها؛ |
(c) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure and the remand centres, including those for juvenile offenders; | UN | (ج) أن تواصل تنفيذ الخطط الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للسجون ومراكز التوقيف وتوسيعها، بما في ذلك المراكز المخصصة للجانحين الأحداث؛ |
(b) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure; | UN | (ب) أن تواصل تنفيذ الأعمال المقررة لتحسين الهياكل الأساسية للسجون وتوسيعها؛ |
(c) Continue to put into effect plans to improve and expand the prison infrastructure and the remand centres, including those for juvenile offenders; | UN | (ج) أن تواصل تنفيذ الخطط الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية للسجون ومراكز التوقيف وتوسيعها، بما في ذلك المراكز المخصصة للجانحين الأحداث؛ |
Rehabilitation and construction of prison infrastructures | UN | إصلاح الهياكل الأساسية للسجون وبناء هياكل أساسية جديدة |
Increased capacity of the Directorate of Prison Administration to operate an efficient national prison system and improved penitentiary infrastructure based on international human rights standards | UN | زيادة قدرة مديرية إدارة السجون لتشغيل نظام وطني فعال للسجون وتحسين الهياكل الأساسية للسجون استنادا إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان |
299. The Subcommittee recommends that the necessary measures be taken to resolve the problem of overcrowding in prisons, including reducing the length of pretrial detention, finding alternatives to prison sentences, and improving the infrastructure of the prisons. | UN | 299- وتوصي اللجنة الفرعية باتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد حل لمشكلة الاكتظاظ في السجون، بما في ذلك تقليص مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة وإيجاد بدائل لعقوبات السجن وتحسين الهياكل الأساسية للسجون. |
(a) Continue its efforts to alleviate the overcrowding of penitentiary institutions, including through the application of alternative measures to imprisonment and the increase of budgetary allocations to develop and renovate the infrastructure of prisons and other detention facilities; | UN | (أ) أن تواصل جهودها للتخفيف من شدة اكتظاظ المؤسسات الإصلاحية، بوسائل منها تطبيق تدابير بديلة للسجن وزيادة مخصصات الميزانية لتطوير وتجديد الهياكل الأساسية للسجون وغيرها من مرافق الاحتجاز؛ |