They do not need to a massively expand their energy infrastructure. | UN | وهي ليست بحاجة لإجراء توسع ضخم في الهياكل الأساسية للطاقة فيها. |
Hydropower was a key component in Peru's energy infrastructure. | UN | وذكر أن الطاقة الكهرمائية هي المكون الرئيسي في الهياكل الأساسية للطاقة في بيرو. |
Developing and expanding the electric energy infrastructure with a view to expanding the electricity supply and connecting as many homes to it as possible; | UN | تطوير وتوسيع الهياكل الأساسية للطاقة الكهربائية بما يخدم التوسع في إمدادات الكهرباء ووصولها إلى أكبر عدد من المساكن؛ |
In addition, the energy infrastructures in small island developing States have been highly vulnerable to natural disasters. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهياكل الأساسية للطاقة في الدول الجزرية الصغير النامية شديدة التعرض للكوارث الطبيعية. |
Canada drafts and introduces alternating, biennial IAEA General Conference resolutions on nuclear power infrastructure development and nuclear knowledge, education and training. Action 57. | UN | وتضع كندا وتقدم كل سنتين مشاريع قرارات إلى المؤتمر العام للوكالة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للطاقة النووية والمعارف والتعليم والتدريب في المجال النووي. |
Minority communities often live in remote or poor rural areas that are poorly served by energy infrastructure. | UN | وغالباً ما تعيش مجتمعات الأقليات في مناطق نائية أو مناطق ريفية فقيرة تعاني من ضعف الهياكل الأساسية للطاقة. |
The bulk of energy infrastructure has yet to be built in many developing countries, leaving energy services undersupplied and expensive. | UN | ولا يزال يتعين بناء الجزء الأعظم من الهياكل الأساسية للطاقة في العديد من البلدان النامية، وهذا يعني أن إمدادات خدمات الطاقة لا تزال ناقصة ومكلفة. |
35. energy infrastructure is vital for reducing delays in transit time for landlocked developing country consignments. | UN | 35 - وتتسم الهياكل الأساسية للطاقة بأهمية حيوية للحد من التأخير في وقت عبور شحنات البلدان النامية غير الساحلية. |
The creation of new innovative financial mechanisms facilitates investments in sustainable energy infrastructure and provides countries an opportunity to leapfrog to pursuing their way to low carbon economy. | UN | وتهيئة آليات مالية تتسم بالابتكارية والجدة تيسر من الاستثمار في الهياكل الأساسية للطاقة المستدامة، كما أنها تتيح للبلدان فرصة تحقيق قفزات في طريقها نحو تحقيق اقتصاد يكفل التقليل من الكربون. |
However, this will not be possible without dramatic new investment in energy infrastructure and resources, including alternative energy sources and efficient energy use. | UN | بيد أنه لن يتسنى تحقيق ذلك بدون استثمارات جديدة وضخمة في مجال الهياكل الأساسية للطاقة وموارد الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة البديلة واستخدام الطاقة بكفاءة. |
The bulk of energy infrastructure in developing countries has yet to be built, leaving energy services undersupplied and expensive in many parts of the developing world. | UN | وما زال يتعين بناء معظم الهياكل الأساسية للطاقة في البلدان النامية، مما يجعل خدمات الطاقة تعاني من نقص الإمدادت والغلاء في العديد من أنحاء العالم النامي. |
Local I regional private sector might play an increasing role in financing energy infrastructure. | UN | يمكن للقطاع الخاص المحلي/الإقليمي أن يقوم بدور متزايد في تمويل الهياكل الأساسية للطاقة. |
Regulatory reform and the strengthening of financial markets and mechanisms to raise long-term energy infrastructure finance on favourable terms are needed in many countries. | UN | وهناك حاجة في العديد من البلدان إلى إصلاح تنظيمي وتعزيز الأسواق والآليات المالية من أجل زيادة تمويل الهياكل الأساسية للطاقة في الأجل الطويل بشروط مواتية. |
24. Evolution in energy infrastructure, mix and utilization will have to occur along with the pursuit of goals of access to energy and reduced climate impacts. | UN | 24 - وينبغي أن يجري تطوير الهياكل الأساسية للطاقة ومجموعة مصادرها واستهلاكها في إطار السعي لتحقيق هدفي الحصول على الطاقة وخفض الآثار المناخية. |
In order to overcome the aforementioned barrier, extensive investments in the energy infrastructure have to be made to overcome shortages. | UN | ومن أجل تخطي العقبة المذكورة آنفا، لا بد من توظيف استثمارات واسعة في الهياكل الأساسية للطاقة للتغلب على حالات النقص. النقل |
Promotion of international cooperation on nuclear energy infrastructure to raise awareness worldwide of the importance of the three Ss - safeguards, security and safety - and assist countries concerned in developing relevant measures. | UN | تعزيز التعاون الدولي بشأن الهياكل الأساسية للطاقة النووية من أجل التوعية في جميع أنحاء العالم بأهمية المبادئ الثلاثة الضمانات، والأمن، والسلامة، ومساعدة البلدان المعنية في مجال وضع التدابير في هذا الشأن. |
53. In many countries, provision of energy services is often constrained by poor energy infrastructure owing to limited resources from Governments and the international community. | UN | 53 - وفي كثير من البلدان يعوق ضعف الهياكل الأساسية للطاقة في كثير من الأحيان تقديم خدمات الطاقة، ويعزى ذلك إلى قلة الموارد المقدمة من الحكومات والمجتمع الدولي. |
Faced with that situation and under the impetus of His Excellency President Paul Biya, the Cameroonian Government has adopted a set of counter-cyclical measures, including the development of our productive sectors, better access to markets and the opening up of productive areas as well as the continued construction of energy infrastructure. | UN | وفي مواجهة تلك الحالة وبتشجيع من فخامة الرئيس بول بيا، اعتمدت حكومة الكاميرون سلسلة من التدابير لمواجهة التقلبات الدورية، بما في ذلك تطوير قطاعاتنا الإنتاجية وتحسين الوصول إلى الأسواق وفتح مجالات إنتاجية وكذلك الاستمرار في بناء الهياكل الأساسية للطاقة. |
In addition, the energy infrastructures in small island developing States have been highly vulnerable to natural disasters. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الهياكل الأساسية للطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية ما برحت معرّضة بشدة للكوارث الطبيعية. |
We are endeavouring to improve energy infrastructures and protect the environment, with programmes such as Zero Hunger, Zero Usury. | UN | ونحن نسعى إلى تحسين الهياكل الأساسية للطاقة وحماية البيئة ببرامج مثل اللاجوع، واللاربا. |
We are also planning to soon commit close to $4 million toward additional PUI projects in the areas of nuclear power infrastructure development, food safety, and protection of the marine environment. | UN | ونخطط أيضاً لتخصيص نحو 4 ملايين دولار في وقت قريب لمشاريع إضافية في إطار مبادرة الاستخدامات السلمية، في مجالات تطوير الهياكل الأساسية للطاقة النووية وسلامة الأغذية وحماية البيئة البحرية. |
15. Insufficient investment in infrastructure for energy, water and sanitation and transportation, coupled with the combined pressures of agricultural production, high population growth, economic expansion and rising energy needs, is increasing the environmental strain on Rwanda. | UN | 15 - ويؤدي الاستثمار غير الكافي في الهياكل الأساسية للطاقة والمياه والصرف الصحي والنقل، إلى جانب تضافر الضغوط الناجمة عن الإنتاج الزراعي وارتفاع النمو السكاني والتوسع الاقتصادي والاحتياجات المتزايدة من الطاقة، إلى زيادة الضغط على رواندا من الناحية البيئية. |